Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'll Be Okay
Du wirst okay sein
I
came
for
the
alcohol,
and
I
stayed
for
the
company
and
friends
Ich
kam
wegen
des
Alkohols
und
blieb
wegen
der
Gesellschaft
und
der
Freunde
But
they
wasn't
down
to
ball
And
they
couldn't
come
for
me
to
no
end
Aber
sie
waren
nicht
bereit,
mitzuziehen,
und
sie
konnten
mich
nicht
bis
zum
Ende
begleiten
As
I
layed
in
the
grass,
put
my
head
in
the
sand
Als
ich
im
Gras
lag,
steckte
ich
meinen
Kopf
in
den
Sand
As
I
watched
all
the
days
go
by
Während
ich
zusah,
wie
die
Tage
vergingen
Never
once
could
I
say
goodbye,
and
never
once
could
I
save
the
vibe
Nie
konnte
ich
mich
verabschieden,
und
nie
konnte
ich
die
Stimmung
retten
Where'd
the
glory
go,
where'd
the
hero
of
my
story
go
Wo
ist
der
Ruhm
hin,
wo
ist
der
Held
meiner
Geschichte
hin
Save
the
gory
details,
I
was
at
home
eating
Oreos
Die
grausamen
Details
erspare
ich
dir,
ich
war
zu
Hause
und
aß
Oreos
With
the
goddamn
AC
on
running
light
bills
up
Mit
der
verdammten
Klimaanlage
an
und
ließ
die
Stromrechnungen
in
die
Höhe
schnellen
My
enemies
broke,
get
them
light
bills
up
Meine
Feinde
sind
pleite,
lasst
ihre
Stromrechnungen
steigen
Catch
a
slight
chill
running
when
the
mic
gets
touched
Ich
bekomme
einen
leichten
Schauer,
wenn
das
Mikrofon
berührt
wird
By
the
white
Mike
Tyson
Vom
weißen
Mike
Tyson
Yeah,
but
I
still
like
him
Ja,
aber
ich
mag
ihn
trotzdem
And
he
was
so
nice
Und
er
war
so
nett
See
if
I
give
a
fuck
Mal
sehen,
ob
mich
das
interessiert
I'll
smoke
a
joint
in
the
back
at
your
hip-hop
show
Ich
rauche
einen
Joint
im
Hintergrund
deiner
Hip-Hop-Show
With
a
pain
in
my
wisdom
teeth,
with
stains
on
my
britches
Mit
Schmerzen
in
meinen
Weisheitszähnen,
mit
Flecken
auf
meinen
Hosen
Still
pull
a
bitch
at
least
oh
wait,
I
can't
say
this
Kriege
trotzdem
eine
Schlampe
rum,
oh
warte,
das
kann
ich
nicht
sagen
Erase
it
like
Mr.
Clean
Lösche
es
aus
wie
Mr.
Clean
Don't
trip
it
gon'
fit
the
theme
of
dope
shit
that
you
get
Keine
Sorge,
es
passt
zum
Thema
von
dem
geilen
Scheiß,
den
du
bekommst
When
you
quit
the
scene
Wenn
du
die
Szene
verlässt
And
focus
on
the
prose
and
the
in-betweens
Und
dich
auf
die
Prosa
und
das
Dazwischen
konzentrierst
It
ain't
shit
what
they
did
to
me
Es
ist
mir
egal,
was
sie
mir
angetan
haben
Cause
a
real
one
knows
when
the
world
looks
mean
Denn
ein
echter
Mann
weiß,
wenn
die
Welt
gemein
aussieht
You
just
keep
on
smiling,
that's
king
shit
Du
lächelst
einfach
weiter,
das
ist
King-Shit
They
a
Keystone
Light,
I'ma
Seagram's
Sie
sind
ein
Keystone
Light,
ich
bin
ein
Seagram's
Tryna
drink
all
night
by
the
bleachers
Ich
versuche,
die
ganze
Nacht
an
der
Tribüne
zu
trinken
Kathleen,
oh
my,
if
it's
wrong,
whyit
feel
so
right
Kathleen,
oh
mein
Gott,
wenn
es
falsch
ist,
warum
fühlt
es
sich
dann
so
richtig
an
Feeling
words
from
my
dreams
when
I
sleep
at
night
Ich
fühle
Worte
aus
meinen
Träumen,
wenn
ich
nachts
schlafe
Yeah,
I
think
we
gon'
be
alright,
yeah,
I
think
we
gon'
be
alright
Ja,
ich
denke,
uns
wird
es
gut
gehen,
ja,
ich
denke,
uns
wird
es
gut
gehen
Come
and
take
a
walk
with
me,
I
know
you'll
be
okay
Komm
und
geh
mit
mir
spazieren,
ich
weiß,
du
wirst
okay
sein
I
told
you
all
along,
these
things,
they
all
just
go
away
Ich
habe
dir
die
ganze
Zeit
gesagt,
diese
Dinge,
sie
verschwinden
alle
Come
and
take
a
walk
with
me,
I
know
you'll
be
just
fine
Komm
und
geh
mit
mir
spazieren,
ich
weiß,
es
wird
dir
gut
gehen
I
told
you
all
along,
these
things,
they
all
just
fade
with
time
Ich
habe
dir
die
ganze
Zeit
gesagt,
diese
Dinge,
sie
verblassen
alle
mit
der
Zeit
No
shade
but
it
still
is
dark,
in
the
broke
down
Bimmer
Kein
Schatten,
aber
es
ist
immer
noch
dunkel,
im
kaputten
Bimmer
No
tint
'cause
it
peeled
off
Keine
Tönung,
weil
sie
sich
abgelöst
hat
But
the
wheel's
soft
Aber
das
Lenkrad
ist
weich
And
the
windows
don't
roll
down
either
Und
die
Fenster
lassen
sich
auch
nicht
herunterkurbeln
Feeling
so
loud
Fühle
mich
so
laut
Feeling
so
proud
Fühle
mich
so
stolz
They
don't
pronounce
my
pronouns
either
Sie
sprechen
meine
Pronomen
auch
nicht
aus
Play
this
shit
in
your
living
room
Spiel
das
in
deinem
Wohnzimmer
ab
Oh
shit,
now
the
whole
house
cleaner
Oh
Scheiße,
jetzt
ist
das
ganze
Haus
sauberer
Thinkin'
on
a
new
day,
new
day,
that's
a
Tuesday
Ich
denke
an
einen
neuen
Tag,
einen
neuen
Tag,
das
ist
ein
Dienstag
Tuesday
never
move
fake
Dienstag
bewegt
sich
nie
unecht
And
when
I
see
a
new
face
Und
wenn
ich
ein
neues
Gesicht
sehe
I'm
reminded
of
toothaches
Werde
ich
an
Zahnschmerzen
erinnert
I'm
reminded
of
waiting
in
a
line
at
the
DMV
Ich
werde
daran
erinnert,
in
einer
Schlange
beim
DMV
zu
warten
I'm
reminded
of
every
little
time
that
I
people-pleased
Ich
werde
an
jedes
kleine
Mal
erinnert,
als
ich
es
den
Leuten
recht
machen
wollte
Or
taken
up
my
time
with
the
things
I've
seen
Oder
meine
Zeit
mit
den
Dingen
verbracht
habe,
die
ich
gesehen
habe
That
didn't
do
shit
for
me
Die
mir
nichts
gebracht
haben
And
the
world
kept
turning
Und
die
Welt
drehte
sich
weiter
The
fake
ones
flee
and
the
kid
keeps
learning
Die
Falschen
fliehen
und
das
Kind
lernt
weiter
I'ma
take
my
leave
when
the
blunt
quit
burning
Ich
werde
gehen,
wenn
der
Blunt
aufhört
zu
brennen
What
the
fuck
did
you
think
it
was
Was
zum
Teufel
hast
du
gedacht,
was
es
war
Oh,
you
felt
that
our
work
was
finished
Oh,
du
hattest
das
Gefühl,
dass
unsere
Arbeit
beendet
ist
We
were
born
in
the
things
you
love,
and
we
dwell
where
you
only
visit
Wir
wurden
in
den
Dingen
geboren,
die
du
liebst,
und
wir
wohnen
dort,
wo
du
nur
zu
Besuch
bist
In
hell
where
there
ain't
no
quitting,
it
just
fell
into
place
In
der
Hölle,
wo
es
kein
Aufgeben
gibt,
es
hat
sich
einfach
so
ergeben
Excel
in
the
face
of
critics,
like,
well,
I'ma
chase
the
limit
Ich
übertreffe
mich
im
Angesicht
der
Kritiker,
so
als
ob
ich
das
Limit
jagen
würde,
mein
Schatz.
Like
it
stole
from
me
Als
hätte
es
mich
bestohlen
If
life
is
a
bitch,
then
my
time
is
the
pistol
she
holds
for
me
Wenn
das
Leben
eine
Hündin
ist,
dann
ist
meine
Zeit
die
Pistole,
die
sie
für
mich
hält
Cause
that's
all
I
do
is
just
age
and
get
older
Denn
alles,
was
ich
tue,
ist
älter
zu
werden
That's
all
I
did
is
get
braver
and
bolder,
like
Geodude
Alles,
was
ich
getan
habe,
ist
mutiger
zu
werden,
wie
Geodude
You'll
see,
just
wait
till
I'm
swoller
Du
wirst
sehen,
warte
nur,
bis
ich
kräftiger
bin
Wait
till
the
day
I
get
patient
and
sober
Warte
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
geduldig
und
nüchtern
bin
Wait
till
the
day
that
they're
singing
my
praises
Warte
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
mich
loben
And
shout
from
the
mountaintops
Und
es
von
den
Berggipfeln
rufen
Praise
be
my
name,
oh
we
takin'
it
over
Gelobt
sei
mein
Name,
oh,
wir
übernehmen
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Palmerin
Альбом
Dogpile
дата релиза
30-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.