Great Big Sea - Don't Wanna Go Home - перевод текста песни на немецкий

Don't Wanna Go Home - Great Big Seaперевод на немецкий




Don't Wanna Go Home
Will nicht nach Hause gehen
I don't wanna go home!
Ich will nicht nach Hause gehen!
Don't bring the lights up, don't ring the bell.
Macht die Lichter nicht an, läutet nicht die Glocke.
Once the whistle has blown;
Sobald die Pfeife geblasen hat;
God only knows when we'll meet here again!
Gott allein weiß, wann wir uns hier wiedersehen!
Tell the band not to stop,
Sag der Band, sie soll nicht aufhören,
Tell the curtain, don't drop,
Sag dem Vorhang, er soll nicht fallen,
Keep the barstool King,
Lasst den Barhocker-König,
High on his throne!
Hoch auf seinem Thron!
I don't wanna go Home!
Ich will nicht nach Hause gehen!
Don't wanna leave till it's all said and done.
Will nicht gehen, bis alles gesagt und getan ist.
Guess I should have known.
Ich schätze, ich hätte es wissen sollen.
I'd want to stay until we'd seen the sun.
Ich würde bleiben wollen, bis wir die Sonne gesehen hätten.
It's just the moment to make.
Es ist genau der Moment, um ihn zu machen.
This perfect mistake.
Diesen perfekten Fehler.
Until we spend hours alone.
Bis wir Stunden allein verbringen.
I don't want to go home.
Ich will nicht nach Hause gehen.
It's a matter of fact.
Es ist eine Tatsache.
You can never look back,
Man kann niemals zurückblicken,
It's a lesson that some never learn.
Das ist eine Lektion, die manche nie lernen.
But I won't forget it.
Aber ich werde sie nicht vergessen.
I won't be caught treading,
Man wird mich nicht dabei erwischen, wie ich betrete,
On the bridges that I myself burned.
Die Brücken, die ich selbst verbrannt habe.
[Instrumental Lead-up]
[Instrumentales Vorspiel]
It's a matter of fact.
Es ist eine Tatsache.
You can never look back,
Man kann niemals zurückblicken,
It's a lesson that some never learn.
Das ist eine Lektion, die manche nie lernen.
But I won't forget it.
Aber ich werde sie nicht vergessen.
I won't be caught treading,
Man wird mich nicht dabei erwischen, wie ich betrete,
On the bridges that I myself burned.
Die Brücken, die ich selbst verbrannt habe.
I don't wanna go home!
Ich will nicht nach Hause gehen!
I've been gone forever, I don't wanna face,
Ich war ewig weg, ich will mich nicht stellen,
All the punches I've thrown,
All den Schlägen, die ich ausgeteilt habe,
And all the wounded who fueled my escape.
Und all den Verletzten, die meine Flucht befeuert haben.
Tell the band not to stop,
Sag der Band, sie soll nicht aufhören,
Tell the curtain, don't drop,
Sag dem Vorhang, er soll nicht fallen,
Keep the barstool King,
Lasst den Barhocker-König,
High on his throne!
Hoch auf seinem Thron!
'Cause somewhere in the dark
Denn irgendwo im Dunkeln
There's a well-broken heart,
Gibt es ein tief gebrochenes Herz,
Who's willing to cast the first stone.
Das bereit ist, den ersten Stein zu werfen.
I don't want to go home.
Ich will nicht nach Hause gehen.
I don't want to go home.
Ich will nicht nach Hause gehen.
No I don't want to go home.
Nein, ich will nicht nach Hause gehen.
I don't want to go home!
Ich will nicht nach Hause gehen!





Авторы: Donovan Woods, Todd Clark, Alan Doyle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.