Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End Of The World
Ende der Welt
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it,
and
I
feel
fine
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
und
ich
fühle
mich
gut
That's
great,
it
starts
with
an
earthquake,
birds
snakes,
an
aeroplanes,
Lenny
Bruce
is
not
afraid.
Das
ist
toll,
es
beginnt
mit
einem
Erdbeben,
Vögel,
Schlangen,
Flugzeuge,
Lenny
Bruce
hat
keine
Angst.
Eye
of
a
hurricane,listen
to
yourself
churn
- world
serves
its
own
needs,
dummy
serve
your
own
needs.
Auge
eines
Hurrikans,
hör
dir
selbst
zu,
wie
du
brodelst
- die
Welt
dient
ihren
eigenen
Bedürfnissen,
Dummkopf,
diene
deinen
eigenen
Bedürfnissen.
Feed
it
off
an
aux
speak,
grunt,
no,
strength
Füttere
es
über
einen
Aux-Anschluss,
Grunzen,
nein,
Stärke
Ladder
start
to
clatter
with
fear
fight
down
height.
Leiter
beginnt
zu
klappern
vor
Angst,
bekämpfe
die
Höhe.
Wire
in
a
fire,
representing
seven
games,
a
government
for
hire
and
a
combat
site.
Draht
in
einem
Feuer,
repräsentiert
sieben
Spiele,
eine
Regierung
zum
Mieten
und
ein
Kampfgebiet.
Left
of
west
and
coming
in
a
hurry
with
the
furies
breathing
down
your
neck.
Links
von
Westen
und
kommt
in
Eile
mit
den
Furien,
die
dir
im
Nacken
sitzen.
Team
by
team
reporters
baffled,
trumped,
tethered
cropped.
Team
für
Team
Reporter
verwirrt,
übertrumpft,
angebunden,
gestutzt.
Look
at
that
low
playing!
Fine,
then.
Schau
dir
dieses
miese
Spiel
an!
Na
gut,
dann.
Uh
oh
overflow,
population,
common
food,
but
it'll
do.
Uh
oh
Überlauf,
Bevölkerung,
gewöhnliches
Essen,
aber
es
wird
reichen.
Save
yourself,
serve
yourself.
Rette
dich
selbst,
diene
dir
selbst.
World
serves
its
own
needs
listen
to
your
heart
bleed
dummy
with
the
rapture
and
the
revered
and
the
right,
right.
Die
Welt
dient
ihren
eigenen
Bedürfnissen,
hör
dein
Herz
bluten,
Dummkopf,
mit
der
Entrückung
und
dem
Verehrten
und
dem
Rechten,
richtig.
You
vitriolic
patriotic,
slam,
fight,
Du
giftig
patriotisch,
knall,
kämpf,
Bright
light,
feeling
pretty
psyched.
Helles
Licht,
fühle
mich
ziemlich
aufgedreht.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it,
and
I
feel
fine.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
und
ich
fühle
mich
gut.
Six
o'clock
- TV
hour.
Sechs
Uhr
- Fernsehstunde.
Don't
get
caught
in
foreign
towers.
Slash
and
burn,
return
listen
to
yourself
churn.
Lass
dich
nicht
in
fremden
Türmen
erwischen.
Niederbrennen
und
zurückkehren,
hör
dir
selbst
zu,
wie
du
brodelst.
Locking
in,
uniforming,
book
burning,
Einschließen,
uniformieren,
Bücherverbrennung,
Blood
letting.
Every
motive
escalate.
Automotive
incinerate.
Aderlass.
Jedes
Motiv
eskaliert.
Automobil
verbrennt.
Light
a
votive,
light
a
candle.
Step
down,
step
down.
Zünde
eine
Votivkerze
an,
zünde
eine
Kerze
an.
Tritt
zurück,
tritt
zurück.
Watch
your
heel
crush,
crushed,
uh-oh,
Sieh
zu,
wie
deine
Ferse
zerquetscht,
zerquetscht,
uh-oh,
This
means
no
fear
cavalier.
Renegade
steer
clear!
Das
bedeutet
keine
Angst,
kavalierhaft.
Abtrünniger,
halt
dich
fern!
A
tournament,
tournament,
a
tournament
of
lies.
Ein
Turnier,
Turnier,
ein
Turnier
der
Lügen.
Offer
me
solutions,
offer
me
alternatives
and
I
decline.
Biete
mir
Lösungen
an,
biete
mir
Alternativen
an,
und
ich
lehne
ab.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it,
and
I
feel
fine.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
und
ich
fühle
mich
gut.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it,
and
I
feel
fine.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
und
ich
fühle
mich
gut.
The
other
night
I
dreamt
of
knives,
continental
drift
divide.
Neulich
Nacht
träumte
ich
von
Messern,
Kontinentaldrift,
Teilung.
Mountains
sit
in
a
line,
Leonard
Bernstein.
Leonid
Brezhnev,
Berge
sitzen
in
einer
Reihe,
Leonard
Bernstein.
Leonid
Breschnew,
Lenny
Bruce
and
Lester
Bangs.
Lenny
Bruce
und
Lester
Bangs.
Birthday
party,
cheesecake,
jelly
bean,
boom!
Geburtstagsparty,
Käsekuchen,
Jelly
Bean,
boom!
You
symbiotic,
patriotic,
slam
book
neck,
right?
Right.
Du
symbiotisch,
patriotisch,
Poesiealbum-Nacken,
richtig?
Richtig.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it,
and
I
feel
fine.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
und
ich
fühle
mich
gut.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it,
and
I
feel
fine.
Es
ist
das
Ende
der
Welt,
wie
wir
sie
kennen,
und
ich
fühle
mich
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.