Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
French Perfume
Französisches Parfüm
It's
of
a
bold
young
smuggler
Es
geht
um
einen
kühnen
jungen
Schmuggler,
From
Fortune
he
did
sail
Aus
Fortune
segelte
er.
He
rode
the
waves
from
St.
Pierre
Er
ritt
die
Wellen
von
St.
Pierre
And
never
saw
the
jail
Und
sah
das
Gefängnis
nie.
He
filled
her
up
with
contraband
Er
füllte
sie
[das
Schiff]
mit
Schmuggelware,
Perfume,
smokes
and
rum
Parfüm,
Zigaretten
und
Rum.
He
hoped
the
fog
was
thick
enough
Er
hoffte,
der
Nebel
sei
dicht
genug,
To
make
another
run
Um
einen
weiteren
Schmuggel
zu
wagen.
You
can
still
see
the
sight
Du
kannst
den
Anblick
noch
sehen
On
a
winter's
night
In
einer
Winternacht,
Of
his
wake
in
the
light
of
the
moon
Seines
Kielwassers
im
Mondlicht.
If
the
wind
turns
right
Wenn
der
Wind
günstig
steht,
If
you
don't
take
fright
Wenn
du
dich
nicht
fürchtest,
You
can
smell
that
French
perfume
Kannst
du
dieses
französische
Parfüm
riechen.
But
the
Mountie
boat
was
waiting
Aber
das
Mountie-Boot
wartete,
As
he
crawled
up
Fordger
Bay
Als
er
sich
in
die
Fordger
Bay
schlich.
And
when
they
hit
the
spotlight
Und
als
sie
[vom
Boot]
ins
Suchscheinwerferlicht
gerieten,
It
was
like
the
light
of
day
War
es
wie
das
Licht
des
Tages.
He
didn't
bring
her
head
round
Er
drehte
nicht
bei,
When
they
told
him
to
heave
to
Als
sie
ihm
befahlen
beizudrehen.
He
opened
up
the
engines
Er
gab
Vollgas
And
he
ran
for
Spanish
Room
Und
raste
nach
Spanish
Room.
They
said
they
heard
him
laughing
Man
sagt,
sie
hörten
ihn
lachen,
With
the
Mounties
closing
in
Während
die
Mounties
näherkamen.
His
engines
screaming
murder
Seine
Maschinen
kreischten
mörderisch,
And
his
face
set
in
a
grin
Und
sein
Gesicht
war
zu
einem
Grinsen
verzogen.
The
seagulls
started
lifting
Die
Möwen
stoben
auf
Like
an
angry
banshee
choir
Wie
ein
zorniger
Banshee-Chor.
He
hit
the
rocks
at
50
clicks
Er
traf
die
Felsen
mit
50
Sachen
And
the
sky
lit
up
with
fire
Und
der
Himmel
erhellte
sich
im
Feuer.
It's
of
of
a
bold
young
smuggler
Es
geht
um
einen
kühnen
jungen
Schmuggler,
From
Fortune
he
did
sail
Aus
Fortune
segelte
er.
He
rode
the
waves
from
St.
Pierre
Er
ritt
die
Wellen
von
St.
Pierre
And
he
never
saw
the
jail
Und
sah
das
Gefängnis
nie.
And
when
it's
cold
and
foggy
Und
wenn
es
kalt
und
neblig
ist
On
the
rocks
near
Spanish
Room
Auf
den
Felsen
bei
Spanish
Room,
They
say
you
hear
him
laughing
Sagt
man,
du
hörst
ihn
lachen
And
you
smell
that
French
perfume
Und
du
riechst
dieses
französische
Parfüm.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Hallett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.