Great Big Sea - Hit the Ground and Run - перевод текста песни на немецкий

Hit the Ground and Run - Great Big Seaперевод на немецкий




Hit the Ground and Run
Abhauen und Rennen
Oh there's a Wedding in the chapel,
Oh, da ist eine Hochzeit in der Kapelle,
And the bride is oh so happy,
Und die Braut ist ach so glücklich,
And Daddy's got a shotgun in his hand,
Und Papa hat eine Schrotflinte in der Hand,
The groom is sweatin' bullets,
Der Bräutigam schwitzt Blut und Wasser,
As the priest steps to the pulpit;
Während der Priester zur Kanzel schreitet;
He's about to make this boy into a man.
Er ist dabei, diesen Jungen zum Mann zu machen.
Sweet Jesus in the Garden:
Lieber Jesus im Garten:
Won't you grant this boy a pardon?
Willst du diesem Jungen nicht Vergebung gewähren?
For its true he really don't know what he's done.
Denn es ist wahr, er weiß wirklich nicht, was er getan hat.
You better lock the church door tight!
Schließ lieber die Kirchentür fest zu!
'Cause at the slightest crack of light,
Denn beim leisesten Lichtspalt,
That boy's gonna hit the ground and run!
Wird dieser Junge abhauen und rennen!
He's gonna run!
Er wird rennen!
He's gonna fly!
Er wird fliegen!
He's out the door and down street,
Er ist raus aus der Tür und die Straße runter,
And he won't say Goodbye.
Und er wird nicht Auf Wiedersehen sagen.
Diapers and diatribes,
Windeln und Schimpftiraden,
Of her Daddy on the rum;
Von ihrem Vater auf Rum;
That boy is gonna hit the ground and run.
Dieser Junge wird abhauen und rennen.
Was it the rubbing or the tugging,
War es das Reiben oder das Ziehen,
Put a bun in Nancy's oven?
Das Nancy einen Braten in die Röhre schob?
She's praying she's not starting to show.
Sie betet, dass man es noch nicht sieht.
But the wedding set for April,
Aber die Hochzeit ist für April angesetzt,
And she's known since November,
Und sie weiß es seit November,
She ain't got hells chance of a ball of snow.
Sie hat keine Chance wie ein Schneeball in der Hölle.
Sweet Jesus in the Garden:
Lieber Jesus im Garten:
Won't you grant this boy a pardon?
Willst du diesem Jungen nicht Vergebung gewähren?
For its true he really don't know what he's done.
Denn es ist wahr, er weiß wirklich nicht, was er getan hat.
You better lock the church door tight!
Schließ lieber die Kirchentür fest zu!
'Cause at the slightest crack of light,
Denn beim leisesten Lichtspalt,
That boy's gonna hit the ground and run!
Wird dieser Junge abhauen und rennen!
He's gonna run!
Er wird rennen!
He's gonna fly!
Er wird fliegen!
He's out the door and down street,
Er ist raus aus der Tür und die Straße runter,
And he won't say Goodbye.
Und er wird nicht Auf Wiedersehen sagen.
Diapers and diatribes,
Windeln und Schimpftiraden,
Of her Daddy on the rum;
Von ihrem Vater auf Rum;
That boy is gonna hit the ground and run.
Dieser Junge wird abhauen und rennen.
[Banjo solo]
[Banjo-Solo]
What in the Lords name was he thinking?
Was, um Himmels willen, hat er sich dabei gedacht?
You can't blame this all on drinking.
Man kann nicht alles aufs Trinken schieben.
You can count the family teeth upon one hand!
Man kann die Zähne der Familie an einer Hand abzählen!
By Midnight he was muddled,
Um Mitternacht war er durcheinander,
For Her gene pool is a puddle.
Denn ihr Genpool ist eine Pfütze.
Now he might be the Daddy of his old man.
Jetzt könnte er der Papa ihres alten Herrn sein.
Sweet Jesus in the Garden:
Lieber Jesus im Garten:
Won't you grant this boy a pardon?
Willst du diesem Jungen nicht Vergebung gewähren?
For its true he really don't know what he's done.
Denn es ist wahr, er weiß wirklich nicht, was er getan hat.
You better lock the church door tight!
Schließ lieber die Kirchentür fest zu!
'Cause at the slightest crack of light,
Denn beim leisesten Lichtspalt,
That boy's gonna hit the ground and run!
Wird dieser Junge abhauen und rennen!
He's gonna run!
Er wird rennen!
He's gonna fly!
Er wird fliegen!
He's out the door and down street,
Er ist raus aus der Tür und die Straße runter,
And he won't say Goodbye.
Und er wird nicht Auf Wiedersehen sagen.
Diapers and diatribes,
Windeln und Schimpftiraden,
Of her Daddy on the rum;
Von ihrem Vater auf Rum;
That boy is gonna hit the ground and run.
Dieser Junge wird abhauen und rennen.
He's gonna run!
Er wird rennen!
He's gonna fly!
Er wird fliegen!
He's out the door and down street,
Er ist raus aus der Tür und die Straße runter,
And he won't say Goodbye.
Und er wird nicht Auf Wiedersehen sagen.
Diapers and diatribes,
Windeln und Schimpftiraden,
Of her Daddy on the rum;
Von ihrem Vater auf Rum;
That boy is gonna hit the ground and run.
Dieser Junge wird abhauen und rennen.
That boy is gonna hit the ground and run!
Dieser Junge wird abhauen und rennen!
That boy is gonna hit the ground and run!
Dieser Junge wird abhauen und rennen!





Авторы: Alan Thomas Doyle, Russell Ira Crowe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.