Great Big Sea - How Did We Get From Saying I Love You - перевод текста песни на немецкий

How Did We Get From Saying I Love You - Great Big Seaперевод на немецкий




How Did We Get From Saying I Love You
Wie kamen wir von „Ich liebe dich“ zu „Man sieht sich irgendwann mal“
"It's a cold day for September" was all I thought to say
„Es ist ein kalter Tag für September“, war alles, was mir einfiel zu sagen,
When I saw you on the street the other day
Als ich dich neulich auf der Straße sah
And has something changed between us?
Und hat sich etwas zwischen uns verändert?
All the talk we made was small
All unser Gespräch war Smalltalk
But what do you say to someone when they've heard you say it all?
Aber was sagt man jemandem, der schon alles von dir gehört hat?
It's an awkward conversation, in a most peculier way
Es ist ein unangenehmes Gespräch, auf eine sehr eigenartige Weise
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Wie kamen wir von „Ich liebe dich“ zu „Man sieht sich irgendwann mal“?
It seemed like only days ago we had so much to say
Es schien erst Tage her, dass wir so viel zu sagen hatten
Did we take it all for granted?
Haben wir alles für selbstverständlich gehalten?
Did it all get thrown away?
Wurde alles weggeworfen?
"It calls for rain this afternoon", you finally replied.
„Es soll heute Nachmittag regnen“, antwortetest du schließlich.
And there was such a stuttering silence that I felt my mouth go dry
Und es herrschte eine so stockende Stille, dass ich spürte, wie mein Mund trocken wurde
We'll just talk about the weather, cause there's not much more to say.
Wir reden einfach über das Wetter, denn es gibt nicht viel mehr zu sagen.
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Wie kamen wir von „Ich liebe dich“ zu „Man sieht sich irgendwann mal“?
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Wie kamen wir von „Ich liebe dich“ zu „Man sieht sich irgendwann mal“?
Has all the ice been broken, all our surfaces been scratched?
Ist alles Eis gebrochen, sind all unsere Oberflächen zerkratzt?
Have all the words been spoken, have we finally met our match?
Sind alle Worte gesprochen, sind wir endlich an unsere Grenzen gestoßen?
'Cause it's an awkward conversation, in a most peculier way
Denn es ist ein unangenehmes Gespräch, auf eine sehr eigenartige Weise
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Wie kamen wir von „Ich liebe dich“ zu „Man sieht sich irgendwann mal“?
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Wie kamen wir von „Ich liebe dich“ zu „Man sieht sich irgendwann mal“?
How did we get from saying "I love you" to "I'll see you 'round someday"?
Wie kamen wir von „Ich liebe dich“ zu „Man sieht sich irgendwann mal“?





Авторы: Alan Doyle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.