Great Big Sea - Scolding Wife - перевод текста песни на немецкий

Scolding Wife - Great Big Seaперевод на немецкий




Scolding Wife
Zänkische Ehefrau
Well I came into a scoldin wife a few short years ago
Nun, ich bekam eine zänkische Ehefrau vor ein paar kurzen Jahren
And ever since I lead a life of misery and woe
Und seitdem führe ich ein Leben voller Elend und Leid
My wife she is a tyrant around the room and in
Meine Frau, sie ist eine Tyrannin im Zimmer herum und drin
I should sell her to the devil for a glass or two of gin
Ich sollte sie an den Teufel verkaufen für ein Glas oder zwei Gin
Sure I'll get up and go to work as mild as any man
Sicher, ich steh auf und geh zur Arbeit, so sanft wie jeder Mann
And she'll get up and dress herself and go and have her dram
Und sie steht auf, zieht sich an und geht ihren Schnaps trinken
I never chance to say a word it's well I know my due
Ich wage nie, ein Wort zu sagen, ich kenne wohl meinen Platz
She'll follow me with the fire n shovel up and down the room
Sie verfolgt mich mit dem Feuerschürhaken und der Schaufel durchs Zimmer auf und ab
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
I swear to God I'll hang meself if I get married again
Ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
Oh I swear to God I'll hang meself if I get married again
Oh, ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
When I get up at breakfast time she'll tap me on the head
Wenn ich zur Frühstückszeit aufstehe, klopft sie mir auf den Kopf
When I come home at dinner time I'll find her drunk in bed
Wenn ich zur Mittagszeit nach Hause komme, finde ich sie betrunken im Bett
When I come home at supper time with patience I must stop
Wenn ich zur Abendessenszeit nach Hause komme, muss ich geduldig warten
Cause she drinks what's in the teapot and I must drink the slop
Denn sie trinkt, was in der Teekanne ist, und ich muss die Spülbrühe trinken
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
I swear to God I'll hang meself if I get married again
Ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
Oh I swear to God I'll hang meself if I get married again
Oh, ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
Well once I asked me scoldin wife if I could go to bed
Nun, einmal fragte ich meine zänkische Frau, ob ich ins Bett gehen könnte
She scarce gave me an hour on the pillow to lay me head
Sie gab mir kaum eine Stunde auf dem Kissen, um meinen Kopf abzulegen
When like a roarin lion she came bustin down to the door
Als sie wie ein brüllender Löwe zur Tür hereinstürmte
She caught me by the middle an threw me naked on the floor
Sie packte mich um die Mitte und warf mich nackt auf den Boden
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
I swear to God I'll hang meself if I get married again
Ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
Oh I swear to God I'll hang meself if I get married again
Oh, ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
Now me and my campanions go to a public place
Nun, ich und meine Kumpanen gehen an einen öffentlichen Ort
She'll search around the neighbourhood until she finds my face
Sie sucht die Nachbarschaft ab, bis sie mein Gesicht findet
She'll hoist me up and ridicule before the company
Sie zieht mich hoch und verspottet mich vor der Gesellschaft
Sayin "Petticoats is your master and forever more shall be"
Sagt: "Der Unterrock ist dein Herr und wird es immer sein"
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
I swear to God I'll hang meself if I get married again
Ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
Oh I swear to God I'll hang meself if I get married again
Oh, ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
I swear to God I'll hang meself if I get married again
Ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
Oh I swear to God I'll hang meself if I get married again
Oh, ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
I swear to God I'll hang meself if I get married again
Ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate
And if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Und wenn der Teufel sie holen würde, dankte ich ihm für seine Mühe
Oh I swear to God I'll hang meself if I get married again
Oh, ich schwöre bei Gott, ich hänge mich auf, wenn ich wieder heirate





Авторы: Public Domain, Alan Thomas Doyle, Sean Douglas Mccann, Robert Hallett, Darrell John Power


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.