Текст и перевод песни Great Big Sea - The Jolly Butcher
Oh,
won't
you
come
along
with
me,
love.
О,
пойдем
со
мной,
любимая.
Come
along
with
me.
Пойдем
со
мной.
Come
for
the
night,
and
be
my
wife.
Приходи
на
ночь
и
будь
моей
женой.
Yeah,
come
along
with
me.
Hey!
Да,
пойдем
со
мной.
Well,
it
is
of
a
jolly
butcher,
as
you
might
plainly
see.
Что
ж,
это
портрет
веселого
мясника,как
вы
могли
заметить.
As
he
rode
on
out
one
moring,
in
search
of
company.
Однажды
утром
он
выехал
в
поисках
компании.
He
went
into
a
tavern,
and
a
fair
girl
he
did
see,
Он
зашел
в
таверну
и
увидел
прекрасную
девушку.
Aw,
come
for
the
night.
Be
my
wife.
О,
приходи
на
ночь,
Будь
моей
женой.
Just
come
along
with
me.
Просто
пойдем
со
мной.
He
called
for
the
girl
of
the
best,
Он
позвал
девушку
из
лучших.
And
he
made
such
fortune
plain.
И
он
сделал
такое
состояние
очевидным.
Come
have
a
drink,
and
I'll
make
us
think
Пойдем
выпьем,
и
я
заставлю
нас
подумать.
That
it
is
our
wedding
day.
Что
сегодня
день
нашей
свадьбы.
Well,
he
called
for
a
candle,
to
light
their
way
to
bed.
Он
попросил
свечу,
чтобы
осветить
им
путь
в
постель.
And
when
he
had
her
in
the
room,
these
words
to
her
he
said:
И
когда
он
привел
ее
в
комнату,
он
сказал
ей
такие
слова:
"A
soverign
I
will
give
to
you,
for
to
embrace
your
charms."
"Соверин,
который
я
дам
тебе,
чтобы
принять
твои
чары".
And
all
that
night
that
fair
young
maid,
И
всю
эту
ночь
эта
прекрасная
молодая
девушка...
Lied
in
the
butcher's
arms.
Лежал
в
объятиях
мясника.
Aw,
early
the
nest
morning,
the
butcher
went
his
way
О,
ранним
утром
следующего
дня
мясник
отправился
своей
дорогой.
He
looked
unto
that
fair
young
maid,
and
unto
her
did
say:
Он
взглянул
на
эту
прекрасную
молодую
девушку
и
сказал
ей:
"That
soverign
that
I
gave
to
you,
now
do
not
think
me
strange,
"Тот
Соверин,
что
я
дал
тебе,
теперь
не
считай
меня
странным,
But
that
soverign
that
I
gave
to
you,
Но
тот
Соверин,
что
я
дал
тебе,
Will
you
give
me
back
me
back
me
change?"
Ты
вернешь
мне
сдачу?"
Well,
about
a
twelve
months
later
Ну,
примерно
через
двенадцать
месяцев.
He
rode
on
out
once
more
Он
выехал
еще
раз.
And
he
went
into
the
tavern,
that
he'd
often
been
before
И
он
зашел
в
таверну,
где
часто
бывал
раньше.
He
wasn't
in
there
very
long,
when
his
fair
maid
he
did
see
Он
пробыл
там
недолго,
когда
увидел
свою
прекрасную
служанку.
She
brought
forth
a
baby,
three
months
old
Она
родила
трехмесячного
ребенка.
And
placed
it
on
his
knee
И
положил
его
себе
на
колено.
Aw,
when
he
saw
the
baby
О,
когда
он
увидел
ребенка
He
began
to
curse
and
swear
Он
начал
ругаться
и
ругаться.
And
he
said
unto
that
fair
young
maid:
И
сказал
он
той
прекрасной
девушке:
"Why
did
you
bring
him
here?"
- Зачем
ты
привел
его
сюда?
"Well,
he's
your
own,
kind
sir!"
She
said
"Что
ж,
он
ваш,
милостивый
государь!"
- сказала
она
"Do
not
think
me
strage."
.- "не
думайте,
что
я
страдаю".
"Well,
that
soverign
that
you
gave
to
me,"
"Ну,
тот
Соверин,
что
ты
мне
подарил
"I
gives
you
back
your
change!"
",
" я
верну
тебе
сдачу!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doyle Alan Thomas, Hallett Robert Bruce, Mccann Shawn, Power Darrell John
Альбом
Up
дата релиза
11-10-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.