Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Am King
Wenn ich König bin
Wake
up
without
a
care,
Aufwachen
ohne
Sorgen,
Your
head's
not
heavy,
Dein
Kopf
ist
nicht
schwer,
Your
conscience
clear
Dein
Gewissen
rein
Sins
are
all
forgiven
here,
Sünden
sind
hier
alle
vergeben,
Yours
and
mine
Deine
und
meine
Fear
is
gone
without
a
trace,
Angst
ist
spurlos
verschwunden,
It's
the
perfect
time
in
the
perfect
place
Es
ist
die
perfekte
Zeit
am
perfekten
Ort
Nothing
hurtin',
nothing
sore,
Nichts
tut
weh,
nichts
ist
wund,
No
one
suffers
anymore
Niemand
leidet
mehr
The
doctor
found
a
simple
cure
Der
Arzt
fand
ein
einfaches
Heilmittel
Just
in
time
Gerade
rechtzeitig
All
these
things
if
I
were
king
All
diese
Dinge,
wenn
ich
König
wär'
Would
all
appear
around
me
Würden
alle
um
mich
herum
erscheinen
The
world
will
sing
when
I
am
king
Die
Welt
wird
singen,
wenn
ich
König
bin
The
world
will
sing
when
I
am
king
Die
Welt
wird
singen,
wenn
ich
König
bin
She
walks
right
in,
Sie
kommt
einfach
herein,
She
don't
even
knock
Sie
klopft
nicht
einmal
an
It's
the
girl
you
lost
Es
ist
das
Mädchen,
das
du
verloren
hast
To
the
high-school
jock
An
den
High-School-Sportler
She
shuts
the
door,
Sie
schließt
die
Tür,
Turns
the
lock,
Dreht
den
Schlüssel
um,
And
she
takes
your
hand
Und
sie
nimmt
deine
Hand
She
says
she
always
felt
a
fool
Sie
sagt,
sie
fühlte
sich
immer
dumm
For
pickin'
the
captain
over
you
Weil
sie
den
Kapitän
dir
vorgezogen
hat
She
wonders
if
you
missed
her,
Sie
fragt
sich,
ob
du
sie
vermisst
hast,
Says
she
always
told
her
sister
Sagt,
sie
hat
ihrer
Schwester
immer
erzählt
That
you're
the
best
damn
kisser
Dass
du
der
beste
verdammte
Küsser
bist
That
she'd
ever
had
Den
sie
jemals
hatte
All
these
things
if
I
were
king
All
diese
Dinge,
wenn
ich
König
wär'
Would
all
appear
around
me
Würden
alle
um
mich
herum
erscheinen
The
world
will
sing
when
I
am
king
Die
Welt
wird
singen,
wenn
ich
König
bin
The
world
will
sing
when
I
am
king
Die
Welt
wird
singen,
wenn
ich
König
bin
Daylight
waits
to
shine
until
Das
Tageslicht
wartet
mit
dem
Scheinen,
bis
The
moment
you
awaken
Zu
dem
Moment,
in
dem
du
erwachst
So
you
never
miss
the
dawn
Damit
du
niemals
die
Dämmerung
verpasst
No
question
now,
Keine
Frage
nun,
You
know
which
road
you're
takin'
Du
weißt,
welchen
Weg
du
nimmst
Lights
all
green,
Alle
Ampeln
grün,
The
radio
plays
just
the
perfect
song
Das
Radio
spielt
genau
das
perfekte
Lied
The
war's
been
won,
Der
Krieg
ist
gewonnen,
The
fights
are
fought,
Die
Kämpfe
sind
gekämpft,
And
you
find
yourself
Und
du
findest
dich
selbst
In
just
the
spot
Genau
an
dem
Ort
In
a
place
where
everybody's
got
An
einem
Ort,
wo
jeder
hat
A
song
to
sing
Ein
Lied
zu
singen
Then
like
the
final
movie
scene,
Dann
wie
in
der
letzten
Filmszene,
The
prince
will
find
his
perfect
queen
Wird
der
Prinz
seine
perfekte
Königin
finden
The
hero
always
saves
the
world,
Der
Held
rettet
immer
die
Welt,
The
villains
get
what
they
deserve,
Die
Bösewichte
bekommen,
was
sie
verdienen,
The
fella
always
gets
the
girl
Der
Kerl
kriegt
immer
das
Mädchen
When
I
am
king
Wenn
ich
König
bin
All
these
things,
if
I
were
king,
All
diese
Dinge,
wenn
ich
König
wär',
Would
all
appear
around
me
Würden
alle
um
mich
herum
erscheinen
The
world
will
sing
when
I
am
king
Die
Welt
wird
singen,
wenn
ich
König
bin
All
these
things,
if
I
were
king,
All
diese
Dinge,
wenn
ich
König
wär',
Would
all
appear
around
me
Würden
alle
um
mich
herum
erscheinen
The
world
will
sing
when
I
am
king
Die
Welt
wird
singen,
wenn
ich
König
bin
The
world
will
sing
when
I
am
king
Die
Welt
wird
singen,
wenn
ich
König
bin
The
world
will
sing
when
I
am
king
Die
Welt
wird
singen,
wenn
ich
König
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Doyle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.