Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Ask Me Why
Frag mich nicht warum
One
hundred
years
ago
in
a
little
town
in
Minnesota
Vor
hundert
Jahren
in
einer
kleinen
Stadt
in
Minnesota
Lived
a
boy
who
called
himself
McGill
Lebte
ein
Junge,
der
sich
McGill
nannte
He
sat
by
the
windowsill
Er
saß
am
Fensterbrett
And
dreamed
until
the
day
went
still
Und
träumte,
bis
der
Tag
still
wurde
And
in
the
dark
he'd
dream
a
little
more
Und
im
Dunkeln
träumte
er
noch
ein
wenig
mehr
Then,
one
day,
there
came
along
a
girl
Dann,
eines
Tages,
kam
ein
Mädchen
daher
Who
sang
a
pretty
song
with
a
freckled
face
Das
ein
hübsches
Lied
sang,
mit
einem
sommersprossigen
Gesicht
She
called
herself
Marie
Sie
nannte
sich
Marie
She
said
"Hey
Gill
you
wouldn't
believe
Sie
sagte:
"Hey
Gill,
du
würdest
nicht
glauben
What
lies
out
there
beyond
those
trees
Was
da
draußen
hinter
diesen
Bäumen
liegt
Would
you
let
me
take
you
out
to
see?"
Würdest
du
mich
dich
hinausführen
lassen,
um
es
zu
sehen?"
So
pack
up
your
bags
and
fly
Also
pack
deine
Sachen
und
flieg
You've
got
some
living
before
you
die
Du
hast
noch
etwas
zu
leben,
bevor
du
stirbst
I've
got
this
feeling,
don't
ask
me
why
Ich
habe
dieses
Gefühl,
frag
mich
nicht
warum
Don't
ask
me
why,
don't
ask
me
why
Frag
mich
nicht
warum,
frag
mich
nicht
warum
So
Marie
and
Gill,
they
took
to
the
hills
Also
Marie
und
Gill,
sie
gingen
in
die
Hügel
And
climbed
a
hundred
miles
until
Und
kletterten
hundert
Meilen
weit,
bis
They
found
a
spot
where
they
could
be
at
ease
Sie
einen
Ort
fanden,
an
dem
sie
ungestört
sein
konnten
It
was
the
highest
point
that
they
could
see
Es
war
der
höchste
Punkt,
den
sie
sehen
konnten
Rose
far
above
the
tallest
trees
Ragte
weit
über
die
höchsten
Bäume
hinaus
So
naturally
they
became
king
and
queen
Also
wurden
sie
natürlich
König
und
Königin
But
before
they'd
laid
their
regal
grounds
Doch
bevor
sie
ihre
königlichen
Gründe
gelegt
hatten
The
sky
had
darkened
all
around
Hatte
sich
der
Himmel
ringsum
verdunkelt
The
heavens
broke,
and
rain
began
to
fall
Der
Himmel
brach
auf,
und
Regen
begann
zu
fallen
The
lightening
cracked,
the
thunder
clapped
Der
Blitz
zuckte,
der
Donner
krachte
And
soon
the
king
and
queen
were
trapped
Und
bald
waren
König
und
Königin
gefangen
On
an
island
sinking
in
the
rising
flood
Auf
einer
Insel,
die
in
der
steigenden
Flut
versank
Well
poor
Marie,
she
said
Nun,
die
arme
Marie,
sie
sagte
"The
end's
begun,
I've
always
had
a
place
to
run
"Das
Ende
hat
begonnen,
ich
hatte
immer
einen
Ort
zum
Flüchten
I'm
certain
that
this
night
will
be
our
last"
Ich
bin
sicher,
dass
diese
Nacht
unsere
letzte
sein
wird"
But
Gill
said
"Marie,
you
wouldn't
believe
Aber
Gill
sagte:
"Marie,
du
würdest
nicht
glauben
What
lies
inside
of
you
and
me
Was
in
dir
und
mir
liegt
Take
my
hand
and
we
can
be
at
peace"
Nimm
meine
Hand
und
wir
können
in
Frieden
sein"
So
lay
down
and
close
your
eyes
Also
leg
dich
hin
und
schließe
deine
Augen
You've
got
some
dreaming
before
you
die
Du
hast
noch
etwas
zu
träumen,
bevor
du
stirbst
I've
got
this
feeling,
don't
ask
me
why
Ich
habe
dieses
Gefühl,
frag
mich
nicht
warum
Don't
ask
me
why,
don't
ask
me
why
Frag
mich
nicht
warum,
frag
mich
nicht
warum
Lay
down
and
close
your
eyes
Leg
dich
hin
und
schließe
deine
Augen
You've
got
some
dreaming
before
you
die
Du
hast
noch
etwas
zu
träumen,
bevor
du
stirbst
I've
got
this
feeling,
don't
ask
me
why
Ich
habe
dieses
Gefühl,
frag
mich
nicht
warum
Don't
ask
me
why,
don't
ask
me
why
Frag
mich
nicht
warum,
frag
mich
nicht
warum
I
promise
you
this
too
shall
pass
Ich
verspreche
dir,
auch
das
wird
vorübergehen
Even
if
this
night
is
our
last
Auch
wenn
diese
Nacht
unsere
letzte
ist
I
promise
you
this
too
shall
pass
Ich
verspreche
dir,
auch
das
wird
vorübergehen
Even
if
this
night
is
our
last
Auch
wenn
diese
Nacht
unsere
letzte
ist
I'm
afraid
(I
promise
you
this
too
shall
pass)
That
I've
made
Ich
fürchte
(Ich
verspreche
dir,
auch
das
wird
vorübergehen),
dass
ich
gemacht
habe
A
mistake
(Even
if
this
night
is
our
last)
Choosing
to
stay
Einen
Fehler
(Auch
wenn
diese
Nacht
unsere
letzte
ist),
indem
ich
blieb
I'm
afraid
(I
promise
you
this
too
shall
pass)
That
I've
made
Ich
fürchte
(Ich
verspreche
dir,
auch
das
wird
vorübergehen),
dass
ich
gemacht
habe
A
mistake
(Even
if
this
night
is
our
last)
Choosing
to
stay
Einen
Fehler
(Auch
wenn
diese
Nacht
unsere
letzte
ist),
indem
ich
blieb
For
forty
hours
the
storm
raged
on
Vierzig
Stunden
lang
tobte
der
Sturm
And
Gill,
he
said
Und
Gill,
er
sagte
I
had
it
wrong,
if
we
don't
leave
"Ich
hatte
Unrecht,
wenn
wir
nicht
gehen
We're
surely
going
to
die
Werden
wir
sicher
sterben"
But
sweet
Marie,
she
said,
I
see
the
light
Aber
die
süße
Marie,
sie
sagte:
"Ich
sehe
das
Licht
My
dear,
McGill
you
had
it
right
Mein
Lieber,
McGill,
du
hattest
Recht
We
just
needed
a
little
faith
Wir
brauchten
nur
ein
wenig
Glauben
Before
we
fly
Bevor
wir
fliegen"
Because
I've
dreamed
of
what
this
world
could
be
Denn
ich
habe
davon
geträumt,
was
diese
Welt
sein
könnte
In
all
its
possibility
In
all
ihrer
Möglichkeit
And
I'll
be
damned
Und
ich
will
verdammt
sein
If
I
don't
get
to
see
Wenn
ich
es
nicht
zu
sehen
bekomme
So
take
my
hand
and
hold
it
tight
Also
nimm
meine
Hand
und
halte
sie
fest
We're
gonna
make
it
out
alright
Wir
werden
es
hier
heil
rausschaffen
Jump
with
me
Spring
mit
mir
And
promise
to
believe,
oooh
Und
versprich
zu
glauben,
oooh
Pack
up
your
bags
and
fly
Packt
eure
Sachen
und
fliegt
We've
got
some
dreaming
before
we
die
Wir
haben
noch
etwas
zu
träumen,
bevor
wir
sterben
We've
got
this
feeling,
don't
ask
us
why
Wir
haben
dieses
Gefühl,
fragt
uns
nicht
warum
Don't
ask
us
why,
don't
ask
us
why
Fragt
uns
nicht
warum,
fragt
uns
nicht
warum
Pack
up
your
bags
and
fly
Packt
eure
Sachen
und
fliegt
We've
got
some
dreaming
before
we
die
Wir
haben
noch
etwas
zu
träumen,
bevor
wir
sterben
We've
got
this
feeling,
don't
ask
us
why
Wir
haben
dieses
Gefühl,
fragt
uns
nicht
warum
Don't
ask
us
why,
don't
ask
us
why
Fragt
uns
nicht
warum,
fragt
uns
nicht
warum
No,
don't
ask
me
why
Nein,
frag
mich
nicht
warum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Glaser, Tom Stephens, Sean Andrews, Thomas Sikes, Stephen Chen, John-michael Parker, Mike Farrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.