Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too Much to Handle (Penguin Prison Remix)
Zu viel zu ertragen (Penguin Prison Remix)
I
think
I'm
on
the
walked
away
Ich
glaube,
ich
bin
auf
dem
Weg
gegangen
I
think
I'm
running
out
of
time
Ich
glaube,
mir
läuft
die
Zeit
davon
How
much
can
I
hear
you
say,
Wie
viel
kann
ich
dich
sagen
hören,
Before
I
take
what's
mine?
Bevor
ich
nehme,
was
mir
gehört?
I
swear
I
never
meant
to
go
Ich
schwöre,
ich
wollte
nie
gehen
Just
tell
me
what
I
need
to
know
Sag
mir
einfach,
was
ich
wissen
muss
And
meet
me
between
the
line
Und
triff
mich
zwischen
den
Zeilen
Trying
to
catch
you
right
my
mind
Versuche,
dich
in
meinem
Kopf
richtig
zu
fassen
Oh
oh
oh
oooh
oh,
Oh
oh
oh
oooh
oh,
What
you
gonna
do
when
I
go?
Was
wirst
du
tun,
wenn
ich
gehe?
And
it's
all
of
my
day
walk
Und
es
ist
mein
ganzer
Tagesweg
When
your
time
it's
up,
Wenn
deine
Zeit
abgelaufen
ist,
When
your
love
won't
make
a
sound?
Wenn
deine
Liebe
keinen
Ton
macht?
What
you
gonna
do
then?
Was
wirst
du
dann
tun?
It's
almost
too
much
to
handle!
Es
ist
fast
zu
viel
zu
ertragen!
Oh
ooh
oh
oh
ooh
Oh
ooh
oh
oh
ooh
It's
almost
too
much
to
handle!
Es
ist
fast
zu
viel
zu
ertragen!
Oh
ooh
oh
oh
ooh
Oh
ooh
oh
oh
ooh
It's
almost
too
much
to
handle!
Es
ist
fast
zu
viel
zu
ertragen!
Maybe
you've
said
it
all,
Vielleicht
hast
du
alles
gesagt,
It
wasn't
always
my
fault
Es
war
nicht
immer
meine
Schuld
Play
with
the
heat
in
the
cold,
Spiel
mit
der
Hitze
in
der
Kälte,
You
always
want
to
show
me
more
Du
willst
mir
immer
mehr
zeigen
And
you've
never
seen
here
before
Und
du
hast
hier
noch
nie
zuvor
gesehen
When
you
will,
he
calls
Wenn
du
willst,
ruft
er
an
You
came
into
my
left
alone
Du
kamst
in
mein
Leben,
allein
gelassen
Looking
for
a
place
to
call
your
own.
Auf
der
Suche
nach
einem
Ort,
den
du
dein
Eigen
nennen
kannst.
Oh
ooh
oh
oh
ooh,
oh
ooh
oh
oh
ooh
Oh
ooh
oh
oh
ooh,
oh
ooh
oh
oh
ooh
What
you
gonna
do
when
I
go?
Was
wirst
du
tun,
wenn
ich
gehe?
And
it's
all
of
my
day
walk
Und
es
ist
mein
ganzer
Tagesweg
When
your
time
it's
up,
Wenn
deine
Zeit
abgelaufen
ist,
When
your
love
won't
make
a
sound?
Wenn
deine
Liebe
keinen
Ton
macht?
What
you
gonna
do
then?
Was
wirst
du
dann
tun?
It's
almost
too
much
to
handle!
Es
ist
fast
zu
viel
zu
ertragen!
And
it's
all
of
my
day
walk
Und
es
ist
alles
mein
Tagesweg,
When
your
time
it's
up,
Wenn
deine
Zeit
abgelaufen
ist,
When
your
love
won't
make
a
sound?
Wenn
deine
Liebe
keinen
Ton
von
sich
gibt?
What
you
gonna
do
then?
Was
wirst
du
dann
machen?
It's
almost
too
much
to
handle!
Es
ist
fast
zu
viel
zu
ertragen!
I'll
never
wait
for
another,
never
wait
never
wait
for
a
love
Ich
werde
nie
auf
eine
andere
warten,
nie
warten,
nie
auf
eine
Liebe
warten
I'll
never
wait
for
another,
never
wait
never
wait
for
a
love
Ich
werde
nie
auf
eine
andere
warten,
nie
warten,
nie
auf
eine
Liebe
warten
I'll
never
wait
for
another,
never
wait
never
wait
for
a
love
Ich
werde
nie
auf
eine
andere
warten,
nie
warten,
nie
auf
eine
Liebe
warten
I'll
never
wait
for
another,
never
wait
never
wait
for
a
love
Ich
werde
nie
auf
eine
andere
warten,
nie
warten,
nie
auf
eine
Liebe
warten
What
you
gonna
do
when
I
go?
Was
wirst
du
tun,
wenn
ich
gehe?
And
it's
all
of
my
day
walk
Und
es
ist
mein
ganzer
Tagesweg
When
your
time
it's
up,
Wenn
deine
Zeit
abgelaufen
ist,
When
your
love
won't
make
a
sound?
Wenn
deine
Liebe
keinen
Ton
macht?
What
you
gonna
do
then?
Was
wirst
du
dann
tun?
It's
almost
too
much
to
handle!
Es
ist
fast
zu
viel
zu
ertragen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke A Moellman, Jonathan Max Sandler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.