Текст и перевод песни Great White - Since I've Been Loving You (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since I've Been Loving You (Live)
С тех пор, как я люблю тебя (Live)
Working
from
seven
to
eleven
every
night
Работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждый
вечер,
It
really
makes
life
a
drag
i
don't
think
that's
right
Жизнь
превращается
в
мучение,
так
не
должно
быть.
I've
really
been
the
best
the
best
of
fools
i
did
what
i
could
Я
был
самым
настоящим
дураком,
я
делал
все,
что
мог,
'Cause
i
love
you
baby
how
i
love
you
darling
how
i
love
you
baby
mama
i
love
you
little
girl
little
girl
Потому
что
люблю
тебя,
детка,
как
я
люблю
тебя,
милая,
как
я
люблю
тебя,
малышка,
я
люблю
тебя,
девочка,
девочка.
But
baby
since
i've
been
loving
you
i'm
about
to
lose
my
worried
mind
Но,
детка,
с
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
я
схожу
с
ума
от
тревоги.
Everybody
trying
to
tell
me
that
you
didn't
mean
me
no
good
Все
пытаются
сказать
мне,
что
ты
мне
не
желала
добра.
I've
been
trying
lord
let
me
tell
you
let
me
tell
you
i
really
did
the
best
i
could
Я
пытался,
Господи,
позволь
мне
сказать
тебе,
позволь
мне
сказать
тебе,
я
правда
делал
все,
что
мог.
I've
been
i've
been
working
from
seven
to
eleven
every
night
Я
работал,
работал
с
семи
до
одиннадцати
каждый
вечер,
I
said
it
kind
of
makes
my
life
a
drag
drag
drag
drag
lord
that
ain't
right
Говорю
же,
моя
жизнь
превращается
в
мучение,
мучение,
мучение,
мучение,
Господи,
так
не
должно
быть.
Since
i've
been
loving
you
i'm
about
to
lose
my
worried
mind
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
я
схожу
с
ума
от
тревоги.
I
said
i've
been
crying
Я
сказал,
что
плачу,
All
my
tears
they
fell
like
rain
Все
мои
слезы
льются,
как
дождь.
Don't
you
hear
don't
you
hear
them
falling?
Разве
ты
не
слышишь,
разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают?
Don't
you
hear
don't
you
hear
them
falling?
Разве
ты
не
слышишь,
разве
ты
не
слышишь,
как
они
падают?
Do
you
remember
mama
when
i
knocked
upon
your
door?
Помнишь,
милая,
когда
я
постучал
в
твою
дверь?
I
said
you
had
the
nerve
to
tell
me
you
didn't
want
me
no
more
Я
сказал,
что
у
тебя
хватило
наглости
сказать,
что
я
тебе
больше
не
нужен.
I
open
my
front
door
hear
my
back
door
slam
Я
открываю
свою
входную
дверь,
слышу,
как
хлопает
моя
задняя
дверь.
You
know
i
must
have
one
of
them
new
fangled
new
fangled
back
door
man
Знаешь,
должно
быть,
у
меня
один
из
этих
новомодных,
новомодных
мужчин
задней
двери.
I've
been
working
from
seven
seven
seven
to
eleven
every
night
Я
работал
с
семи,
семи,
семи
до
одиннадцати
каждый
вечер,
It
kind
of
makes
my
life
a
drag
a
drag
drag
makes
a
drag
Это
превращает
мою
жизнь
в
мучение,
мучение,
мучение,
делает
мучением.
Baby
since
i've
been
loving
you
i'm
about
to
lose
i'm
about
to
lose
lose
my
worried
mind
Детка,
с
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
я
схожу
с
ума,
схожу
с
ума,
схожу
с
ума
от
тревоги.
Just
one
more
just
one
more
Еще
один,
еще
один
раз.
Since
i've
been
loving
you
i'm
going
to
lose
my
worried
mind
С
тех
пор,
как
я
люблю
тебя,
я
сойду
с
ума
от
тревоги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Patrick Page, Robert Plant, John Paul Jones, James Patrick (jimmy) Page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.