Greater Dogs - Never Coming Back - перевод текста песни на немецкий

Never Coming Back - Greater Dogsперевод на немецкий




Never Coming Back
Komme nie zurück
I'm riding on a new wave, follow me
Ich reite auf einer neuen Welle, folge mir
I'm not answering the slack tide calling me
Ich antworte nicht auf den Ruf der Ebbe
I'm never coming back
Ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
I'm taking me the high road, follow me
Ich nehme den hohen Weg, folge mir
I'm gonna live like the pharaohs and the Solomon's
Ich werde leben wie die Pharaonen und die Salomos
I'm never coming back
Ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
I'm never coming back
Ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
Do you really want a medieval America
Willst du wirklich ein mittelalterliches Amerika?
Witch for a daughter, and a scribe for a grandson
Eine Hexe als Tochter und einen Schreiber als Enkel
Preaching the gospel, and cutting education funds
Das Evangelium predigen und die Bildungsgelder kürzen
The earth's getting hotter
Die Erde wird heißer
And the world's getting slaughtered by the rats
Und die Welt wird von den Ratten abgeschlachtet
Oh, I'm never coming back
Oh, ich komme nie zurück
I'm never, never coming back
Ich komme nie, nie zurück
I'm taking me the high road
Ich nehme den hohen Weg
Don't you love it
Liebst du es nicht?
Hats off to the old wave's new republic
Hut ab vor der neuen Republik der alten Welle
I don't have a hat that's suitable for that
Ich habe keinen Hut, der dafür geeignet ist
'Cause I'm never coming back
Denn ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
I gave all I had to give
Ich habe alles gegeben, was ich zu geben hatte
I had enough of it
Ich habe genug davon
I'm not jumping off a bridge 'cause everyone does it
Ich springe nicht von einer Brücke, weil es jeder tut
Can't you smell the rat
Kannst du die Ratte nicht riechen?
Can't you smell the fucking rat
Kannst du die verdammte Ratte nicht riechen?
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
Follow me, Judas
Folge mir, Judas
I'm not falling for the Empire Republica
Ich falle nicht auf die Empire Republica herein
I'm not falling for the prophet over Pagan blood
Ich falle nicht auf den Propheten über heidnischem Blut herein
We're not following her footsteps, America
Wir folgen nicht ihren Fußstapfen, Amerika
I'm not falling for the hypochristian merit
Ich falle nicht auf die heuchlerische christliche Leistung herein
'Cause we're never, never, never, never, never, never
Denn wir werden nie, nie, nie, nie, nie, nie
Never turning back
Niemals zurückkehren
No, we're never turning back
Nein, wir kehren nie zurück
No, we're never turning back
Nein, wir kehren nie zurück
Follow me, Solomon
Folge mir, Salomo
I'm headed out the high road, follow me
Ich gehe den hohen Weg hinaus, folge mir
I ain't going like the Cicero's and Socrates
Ich gehe nicht wie die Ciceros und Sokrates
I'm never coming back
Ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
I said I'm never coming back
Ich sagte, ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
I'm not diving head first into shallow water
Ich tauche nicht kopfüber in flaches Wasser
I'm not Sallee selling sea shells like my father's father
Ich bin nicht Sallee, die Muscheln verkauft, wie der Vater meines Vaters
Falling through the cracks
Ich falle durch die Ritzen
No, I won't turn into that
Nein, ich werde nicht so werden
'Cause I'm never coming back
Denn ich komme nie zurück
No, I'm never, never, never
Nein, ich werde nie, nie, nie
Never coming back
Nie zurückkommen
Follow me, Solomon
Folge mir, Salomo
Follow me, Judas
Folge mir, Judas
I'm headed out the back door now, follow me
Ich gehe jetzt zur Hintertür hinaus, folge mir
I'm not falling for your A-team, Constantine
Ich falle nicht auf dein A-Team herein, Konstantin
I'm not falling for the biblical prophecy
Ich falle nicht auf die biblische Prophezeiung herein
And when the empire strikes down Mrs. Liberty
Und wenn das Imperium Mrs. Liberty niederschlägt
Well... I'm never turning back
Nun... Ich kehre nie zurück
I'm never turning back
Ich kehre nie zurück
Never, never
Niemals, niemals
We'll never turn into that
Wir werden nie so werden
Oh, one more
Oh, noch eins
No! Hell no!
Nein! Verdammt, nein!
No! Hell no!
Nein! Verdammt, nein!
No! Hell no!
Nein! Verdammt, nein!
No! Hell no!
Nein! Verdammt, nein!
I'm taking me the high road, follow me
Ich nehme den hohen Weg, folge mir, meine Schöne.
Don't need a Judas, Brutus, fuck Mark Antony
Ich brauche keinen Judas, Brutus, scheiß auf Marcus Antonius
I'm never coming back
Ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
I'm never coming back
Ich komme nie zurück
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
Melting in mescaline and molly, meth and marijuana
Ich schmelze in Meskalin und Molly, Meth und Marihuana
I'll meet the hunchback Razorback in Tijuana
Ich treffe den buckligen Razorback in Tijuana
"¿Por qué necesita un grande Cadillac?"
"¿Por qué necesita un grande Cadillac?" (Warum brauchst du einen großen Cadillac?)
'Cause I'm never, ever coming back!
Weil ich nie, nie zurückkomme!
Hell no!
Verdammt, nein!
No, I'm never coming back
Nein, ich komme nie zurück
Hell no!
Verdammt, nein!
Hell no!
Verdammt, nein!
Hell no!
Verdammt, nein!
Hell no!
Verdammt, nein!
Hell no!
Verdammt, nein!
Hell no!
Verdammt, nein!
Hell no!
Verdammt, nein!
Amen, mother fuckers
Amen, ihr Mistkerle





Авторы: Robert Lasalle

Greater Dogs - Never Coming Back
Альбом
Never Coming Back
дата релиза
23-10-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.