Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preacher Tell Me Like It Is
Predigerin, sag mir wie es ist
Preacher,
I'd
say
its
been
a
while
since
you
heard
this
request,
Predigerin,
ich
würde
sagen,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
du
diese
Bitte
gehört
hast,
But
my
spirit
is
tired,
and
I
need
rest.
Aber
mein
Geist
ist
müde,
und
ich
brauche
Ruhe.
I
want
to
hear
from
Heaven
a
clear
word
from
God,
Ich
möchte
vom
Himmel
ein
klares
Wort
von
Gott
hören,
A
sermon
of
conviction
straight
from
the
heart.
Eine
Predigt
der
Überzeugung,
direkt
aus
dem
Herzen.
I've
been
hearin'
other
preachers
say
I
don't
have
to
change,
Ich
habe
andere
Prediger
sagen
hören,
ich
müsse
mich
nicht
ändern,
The
most
eloquent
of
speakers
tell
me
I'm
okay,
Die
eloquentesten
Redner
sagen
mir,
ich
sei
okay,
But
it
hasn't
eased
my
conscience,
and
I
know
it's
not
the
truth,
Aber
es
hat
mein
Gewissen
nicht
beruhigt,
und
ich
weiß,
dass
es
nicht
die
Wahrheit
ist,
So
when
you
stand
before
us,
can
I
count
on
you?
Also,
wenn
du
vor
uns
stehst,
kann
ich
auf
dich
zählen?
O
Preacher,
you
say
you
want
to
be
my
friend,
O
Predigerin,
du
sagst,
du
willst
meine
Freundin
sein,
Don't
be
afraid
to
call
my
sin
what
it
is.
Hab
keine
Angst,
meine
Sünde
beim
Namen
zu
nennen.
And
Preacher,
tell
me
I
can
overcome,
Und
Predigerin,
sag
mir,
dass
ich
siegen
kann,
But
it's
only
by
the
blood
of
the
Lamb.
Aber
nur
durch
das
Blut
des
Lammes.
Don't
tell
me
like
I
wish
it
was,
Sag
mir
nicht,
wie
ich
es
mir
wünsche,
Preacher,
tell
me
like
it
is.
Predigerin,
sag
mir
wie
es
ist.
So
open
up
the
Word,
and
let
the
Spirit
lead,
So
öffne
das
Wort,
und
lass
den
Geist
führen,
Preach
until
I've
heard
God
speak
to
me.
Predige,
bis
ich
gehört
habe,
wie
Gott
zu
mir
spricht.
Don't
worry
'bout
my
feelings;
Mach
dir
keine
Sorgen
um
meine
Gefühle;
Don't
worry
'bout
my
shame,
Mach
dir
keine
Sorgen
um
meine
Schande,
Just
preach
the
cross
of
Jesus
and
that
I'm
to
blame!
Predige
einfach
das
Kreuz
Jesu
und
dass
ich
schuld
bin!
O
Preacher,
you
say
you
want
to
be
my
friend,
O
Predigerin,
du
sagst,
du
willst
meine
Freundin
sein,
Don't
be
afraid
to
call
my
sin
what
it
is.
Hab
keine
Angst,
meine
Sünde
beim
Namen
zu
nennen.
And
Preacher,
tell
me
I
can
overcome,
Und
Predigerin,
sag
mir,
dass
ich
siegen
kann,
But
it's
only
by
the
blood
of
the
Lamb.
Aber
nur
durch
das
Blut
des
Lammes.
Don't
tell
me
like
I
wish
it
was,
Sag
mir
nicht,
wie
ich
es
mir
wünsche,
Preacher,
tell
me
like
it
is.
Predigerin,
sag
mir
wie
es
ist.
Life
is
quickly
passing;
the
world
is
fading
fast,
Das
Leben
vergeht
schnell;
die
Welt
schwindet
dahin,
And
the
foolishness
of
preaching
is
the
only
hope
we
have.
Und
die
Torheit
des
Predigens
ist
die
einzige
Hoffnung,
die
wir
haben.
O
Preacher,
you
say
you
want
to
be
my
friend,
O
Predigerin,
du
sagst,
du
willst
meine
Freundin
sein,
Don't
be
afraid
to
call
my
sin
what
it
is.
Hab
keine
Angst,
meine
Sünde
beim
Namen
zu
nennen.
And
Preacher,
tell
me
I
can
overcome,
Und
Predigerin,
sag
mir,
dass
ich
siegen
kann,
But
it's
only
by
the
blood
of
the
Lamb.
Aber
nur
durch
das
Blut
des
Lammes.
Don't
tell
me
like
I
wish
it
was,
Sag
mir
nicht,
wie
ich
es
mir
wünsche,
Preacher,
tell
me
like
it
is!
Predigerin,
sag
mir
wie
es
ist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Griffin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.