Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Recitation
by
Gerald
Wolfe)
(Rezitation
von
Gerald
Wolfe)
God,
existing
in
the
midst
of
nothing,
Gott,
existierend
inmitten
des
Nichts,
Longed
to
love
and
to
be
loved.
sehnte
sich
danach,
zu
lieben
und
geliebt
zu
werden.
So
the
Creator
fashioned
mankind
in
His
own
image,
So
schuf
der
Schöpfer
die
Menschheit
nach
seinem
eigenen
Bild,
And
they
experienced
joy,
und
sie
erlebten
Freude,
As
they
fellowship
together
there
in
the
garden.
als
sie
dort
im
Garten
Gemeinschaft
miteinander
hatten.
But
being
tempted
mankind
sinned,
Aber
in
Versuchung
geführt,
sündigte
die
Menschheit,
God
said,
"I
will
put
enmity
between
Thee
and
the
woman,
Gott
sagte:
"Ich
werde
Feindschaft
setzen
zwischen
dir
und
der
Frau,
And
between
Thy
seed
and
her
seed;
und
zwischen
deinem
Samen
und
ihrem
Samen;
And
He
shall
bruise
His
heel,
Und
er
wird
seine
Ferse
zermalmen,
But
He
shall
bruise
Your
head."
aber
er
wird
deinen
Kopf
zermalmen."
This
is
our
hope,
the
Gospel.
Das
ist
unsere
Hoffnung,
das
Evangelium.
Allow
me
to
share
a
story
for
you,
Erlauben
Sie
mir,
meine
Liebe,
Ihnen
eine
Geschichte
zu
erzählen,
A
story
that
you've
heard
before;
eine
Geschichte,
die
Sie
schon
einmal
gehört
haben;
Its
message
is
old
and
the
only
thing
changed,
Ihre
Botschaft
ist
alt
und
das
Einzige,
was
sich
geändert
hat,
Is
a
life
that's
been
changed
by
its
power.
ist
ein
Leben,
das
durch
ihre
Kraft
verändert
wurde.
The
Gospel,
God's
mercy
and
grace,
Das
Evangelium,
Gottes
Gnade
und
Barmherzigkeit,
The
Gospel,
God's
power
over
death
and
the
grave;
Das
Evangelium,
Gottes
Macht
über
Tod
und
Grab;
It's
the
answer
for
every
man's
soul,
Es
ist
die
Antwort
für
die
Seele
jedes
Mannes,
It's
the
Good
News
to
all
its
the
Gospel.
Es
ist
die
Frohe
Botschaft
für
alle,
es
ist
das
Evangelium.
A
lost
dying
soul
with
no
hope
at
all,
Eine
verlorene,
sterbende
Seele
ohne
jede
Hoffnung,
And
a
God
who
would
give
everything;
und
ein
Gott,
der
alles
geben
würde;
A
distance
between
because
of
the
fall;
Eine
Distanz
dazwischen
wegen
des
Sündenfalls;
And
the
Savior
who
died
to
redeem.
und
der
Retter,
der
starb,
um
zu
erlösen.
The
Gospel,
God's
mercy
and
grace,
Das
Evangelium,
Gottes
Gnade
und
Barmherzigkeit,
The
Gospel,
God's
power
over
death
and
the
grave;
Das
Evangelium,
Gottes
Macht
über
Tod
und
Grab;
It's
the
answer
for
every
man's
soul,
Es
ist
die
Antwort
für
die
Seele
jedes
Mannes,
It's
the
Good
News
to
all.
Es
ist
die
Frohe
Botschaft
für
alle.
Its
the
Gospel,
God's
mercy
and
grace,
Es
ist
das
Evangelium,
Gottes
Gnade
und
Barmherzigkeit,
The
Gospel,
God's
power
over
death
and
the
grave;
Das
Evangelium,
Gottes
Macht
über
Tod
und
Grab;
It's
the
answer
for
every
man's
soul,
Es
ist
die
Antwort
für
die
Seele
jedes
Mannes,
It's
the
Good
News
to
all
its
the
Gospel.
Es
ist
die
Frohe
Botschaft
für
alle,
es
ist
das
Evangelium.
Its
the
Gospel,
its
the
Gospel,
Es
ist
das
Evangelium,
es
ist
das
Evangelium,
Its
the
Gospel,
its
the
Gospel,
Es
ist
das
Evangelium,
es
ist
das
Evangelium,
Its
the
Gospel,
Es
ist
das
Evangelium,
Who
is
the
Gospel?!
Wer
ist
das
Evangelium?!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Allman
Альбом
Still
дата релиза
04-08-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.