Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
I
just
wanna
know
what
y′all
niggas
doing
with
your
life
Mann,
ich
will
nur
wissen,
was
ihr
mit
eurem
Leben
anstellt
If
you
ain't
chasing
that
bag
then
you
wasting
your
time
Wenn
du
nicht
hinter
dem
Geld
her
bist,
verschwendest
du
deine
Zeit
I
don′t
know
what
the
fuck
y'all
niggas
doing
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
ihr
macht
Man
y'all
tripping
Alter,
ihr
spinnt
Dry
land
but
with
that
swagger
Trockenes
Land,
aber
mit
Style
Yeah
a
nigga
dripping
Ja,
der
Typ
tropft
Rocking
red
with
the
blue
faces
Trag’
Rot
mit
den
blauen
Scheinen
Yeah
my
money
cripping
Ja,
mein
Geld
ist
Crip
Never
sipping,
I
got
options
Trink
nie,
ich
hab
Optionen
Yeah
you
know
a
nigga
bawl
like
pimpin
Ja,
du
weißt,
ich
ball
wie
ein
Zuhälter
Pussy
slipping
Pussy
am
Rutschen
Nigga
cripping
Nigga
am
Crippen
What
the
fuck
you
sipping
Was
zum
Teufel
trinkst
du?
What
you
thinking?
Was
denkst
du?
What
you
drinking?
Was
trinkst
du?
Nigga
you
been
tweeking
Nigga,
du
bist
high
This
ain′t
the
weekend,
I
ain′t
leaking
Es
ist
kein
Wochenende,
ich
plauder
nicht
Girl
you
must
be
tweaking
Mädchen,
du
spinnst
wohl
Unless
we
freaking
I
ain't
speaking
Wenn
wir
nicht
ficken,
red
ich
nicht
Girl
you
got
me
thinking
Mädchen,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
What
you
drinking
when
we
freaking?
Was
trinkst
du,
wenn
wir
ficken?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
you
doing
on
the
weekend?
Was
machst
du
am
Wochenende?
Who
you
fucking
screwing?
Wen
fickst
du
gerade?
With
that
good
brain,
who
you
pursuing?
Mit
dem
guten
Kopf,
wen
jagst
du?
What
you
doing?
Was
machst
du?
What
you
drinking?
Was
trinkst
du?
Ooh
you
dripping
Ooh,
du
tropfst
What
the
fuck
you
sipping?
Was
zum
Teufel
trinkst
du?
Money
cripping
so
I′m
tipping
Geld
ist
Crip,
also
geb
ich
Trinkgeld
I
ain't
never
tripping
Ich
reg
mich
nie
auf
She
got
to
stripping
Sie
fängt
an
zu
strippen
Ooh
she
gripping
Ooh,
sie
packt’s
And
it′s
just
the
tip
end
Und
das
ist
nur
die
Spitze
She
a
baddie
Sie
ist
eine
Baddie
Need
a
whipping
Braucht
’ne
Tracht
Prügel
Girl
you
got
me
thinking
Mädchen,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
What
you
drinking
when
we
freaking?
Was
trinkst
du,
wenn
wir
ficken?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
you
doing
on
the
weekend?
Was
machst
du
am
Wochenende?
Who
you
fucking
screwing?
Wen
fickst
du
gerade?
With
that
good
brain,
who
you
pursuing?
Mit
dem
guten
Kopf,
wen
jagst
du?
This
a
young
nigga
adapted
to
the
fast
life
Das
ist
ein
junger
Typ,
angepasst
an
das
schnelle
Leben
Never
stop
the
hustle
once
I
feel
how
good
that
cash's
like
Hör
nie
auf
zu
hustlen,
sobald
ich
weiß,
wie
sich
Cash
anfühlt
Next
they
like
that
hot
so
I′m
watching
how
my
grass
light
Als
Nächstes
sagen
sie,
das
ist
heiß,
also
pass
ich
auf,
wie
mein
Gras
brennt
They
told
me
I'm
the
shit
but
I
ain't
even
get
my
ass
wiped
Sie
sagten,
ich
bin
der
Shit,
aber
mein
Arsch
ist
noch
nicht
mal
gewischt
Bawl
like
pimpin
Ball
wie
ein
Zuhälter
Pussy
slipping
Pussy
am
Rutschen
Nigga
cripping
Nigga
am
Crippen
What
the
fuck
you
sipping?
Was
zum
Teufel
trinkst
du?
What
you
thinking?
Was
denkst
du?
What
you
drinking?
Was
trinkst
du?
Nigga
you
been
tweeking
Nigga,
du
bist
high
This
ain′t
the
weekend,
I
ain′t
leaking
Es
ist
kein
Wochenende,
ich
plauder
nicht
Girl
you
must
be
tweaking
Mädchen,
du
spinnst
wohl
Unless
we
freaking
I
ain't
speaking
Wenn
wir
nicht
ficken,
red
ich
nicht
Girl
you
got
me
thinking
Mädchen,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
What
you
drinking
when
we
freaking?
Was
trinkst
du,
wenn
wir
ficken?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
you
doing
on
the
weekend?
Was
machst
du
am
Wochenende?
Who
you
fucking
screwing?
Wen
fickst
du
gerade?
With
that
good
brain,
who
you
pursuing?
Mit
dem
guten
Kopf,
wen
jagst
du?
What
you
doing?
Was
machst
du?
What
you
drinking?
Was
trinkst
du?
Ooh
you
dripping
Ooh,
du
tropfst
What
the
fuck
you
sipping?
Was
zum
Teufel
trinkst
du?
Money
cripping
so
I′m
tipping
Geld
ist
Crip,
also
geb
ich
Trinkgeld
I
ain't
never
tripping
Ich
reg
mich
nie
auf
She
got
to
stripping
Sie
fängt
an
zu
strippen
Ooh
she
gripping
Ooh,
sie
packt’s
And
it′s
just
the
tip
end
Und
das
ist
nur
die
Spitze
She
a
baddie
Sie
ist
eine
Baddie
Need
a
whipping
Braucht
’ne
Tracht
Prügel
Girl
you
got
me
thinking
Mädchen,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
What
you
drinking
when
we
freaking?
Was
trinkst
du,
wenn
wir
ficken?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
you
doing
on
the
weekend?
Was
machst
du
am
Wochenende?
Who
you
fucking
screwing?
Wen
fickst
du
gerade?
With
that
good
brain,
who
you
pursuing?
Mit
dem
guten
Kopf,
wen
jagst
du?
What
you
hide
you
must
not
want
me
to
find
out
Was
du
versteckst,
willst
du
wohl
nicht,
dass
ich’s
rausfinde
What
you
hide
you
must
not
want
me
to
find
out
Was
du
versteckst,
willst
du
wohl
nicht,
dass
ich’s
rausfinde
What
you
hide
you
must
not
want
me
to
find
out
Was
du
versteckst,
willst
du
wohl
nicht,
dass
ich’s
rausfinde
What
you
hide
you
must
not
want
me
to
find
out
Was
du
versteckst,
willst
du
wohl
nicht,
dass
ich’s
rausfinde
What
you
doing?
Was
machst
du?
What
you
drinking?
Was
trinkst
du?
Ooh
you
dripping
Ooh,
du
tropfst
What
the
fuck
you
sipping?
Was
zum
Teufel
trinkst
du?
Money
cripping
so
I'm
tipping
Geld
ist
Crip,
also
geb
ich
Trinkgeld
I
ain′t
never
tripping
Ich
reg
mich
nie
auf
She
got
to
stripping
Sie
fängt
an
zu
strippen
Ooh
she
gripping
Ooh,
sie
packt’s
And
it's
just
the
tip
end
Und
das
ist
nur
die
Spitze
She
a
baddie
Sie
ist
eine
Baddie
Need
a
whipping
Braucht
’ne
Tracht
Prügel
Girl
you
got
me
thinking
Mädchen,
du
bringst
mich
zum
Nachdenken
What
you
drinking
when
we
freaking?
Was
trinkst
du,
wenn
wir
ficken?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
the
fuck
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du?
What
you
doing
on
the
weekend?
Was
machst
du
am
Wochenende?
Who
you
fucking
screwing?
Wen
fickst
du
gerade?
With
that
good
brain,
who
you
pursuing?
Mit
dem
guten
Kopf,
wen
jagst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augustus Robinson
Альбом
WYD
дата релиза
25-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.