Текст и перевод песни Greckoe - Kein Wort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Schatz
ich
bins.
Ehhm
ich
wollt'
nur
bescheid
sagen,
ich
bin
dann
nach
der
Arbeit
noch
mit
meinen
Mädels
n'
bisschen
unterwegs
Привет,
милый,
это
я.
Эмм,
я
просто
хотела
предупредить,
что
после
работы
я
еще
немного
потусуюсь
с
девчонками.
Also
könnt
sein
das
wir
uns
heut
auch
gar
nicht
mehr
sehn.
Ich
hoffe
du
bist
nicht
sauer.
Bis
dann!
Tschau!
Так
что,
возможно,
мы
сегодня
вообще
не
увидимся.
Надеюсь,
ты
не
злишься.
Пока!
Чмок!
Ohhh
was
hast
du
dir
blos
dabei
gedacht,
heh?
Ооо,
о
чем
ты
только
думала,
а?
Sag
was
hat
dir
dieser
Scheiß
gebracht,
was?
Скажи,
к
чему
тебе
была
вся
эта
хрень,
а?
Mir
ist
jetzt
egal
was
du
noch
sagst
es
bringt
nichts!
Мне
теперь
все
равно,
что
ты
скажешь,
это
ничего
не
изменит!
Ich
glaub
dir
kein
Wort!
Я
тебе
не
верю
ни
слова!
Ohhh
das
ich
dir
vertraut
hab
ist
Geschichte,
auf
jeden!
Ооо,
то,
что
я
тебе
доверял,
уже
история,
однозначно!
Ja
und
auch
wenn
ich
dich
vermisse,
egal!
Да,
и
даже
если
я
буду
скучать,
по
фигу!
Sollst
du
dich
jetzt
von
hier
verpissen,
denn
es
bringt
nichts!
Чтобы
ты
сейчас
же
убиралась
отсюда,
потому
что
это
бессмысленно!
Ich
glaub
dir
kein
Wort!
Я
тебе
не
верю
ни
слова!
Jetzt
is
Sie
weg
und
ich
bin
wieder
allein
allein
Вот
тебя
нет,
и
я
снова
один,
совсем
один
Doch
warum
stört
es
mich
grad
diesesmal
frei
zu
sein
Но
почему
меня
сейчас
беспокоит
эта
свобода
Was
hat
die
gemacht
mann,
wie
verkackt
siehts
in
meim
Kopf
aus?
(auutsch)
Что
она
наделала,
блин,
как
все
хреново
у
меня
в
голове?
(аааай)
Ich
steh
zwar
noch,
doch
seelisch
geh
ich
grade
Knock
Out!
Я
вроде
стою
на
ногах,
но
в
душе
меня
только
что
нокаутировали!
Ja
ich
geb
zu
die
hat
mir
wehgetan
Да,
я
признаю,
она
сделала
мне
больно
Denn
sie
hat
behauptet
das
sie
ohne
mich
nicht
leben
kann
(ja
ja)
Потому
что
она
утверждала,
что
не
сможет
жить
без
меня
(да,
да)
Ohne
mich
wär
Vieles
nich
ertragbar
(tzz)
Без
меня
многое
было
бы
невыносимо
(тц)
Und
jetzt
begreif
ich
des
war
nichts
weiter
als
bla
blaa.(krass)
И
теперь
я
понимаю,
что
это
было
не
более
чем
бла-бла-бла
(жесть).
Ich
denk
jetzt
an
die
vielen
Pläne
die
wir
hatten
Я
думаю
сейчас
о
всех
наших
планах
Und
versteh
des
nich
was
denkt
sich
diese
elendige
Ratte
И
не
понимаю,
что
у
этой
жалкой
крысы
в
голове
Sie
will
reden
doch
ich
passe
(tyoaa)
denn
ich
glaub
ihr
kein
Wort
mehr
Она
хочет
поговорить,
но
я
пас
(тьфу),
потому
что
я
ей
больше
не
верю
ни
слова
Und
schick
sie
fort,
denn
jetzt
is
nix
mehr
so
wie
vorher!
И
прогоняю
ее,
потому
что
теперь
все
не
так,
как
раньше!
Jetzt
is
Sie
weg
und
ich
bin
wieder
allein
allein
Вот
тебя
нет,
и
я
снова
один,
совсем
один
Was
für
ein
Pech
die
Braut
macht
lieber
die
Beine
breit
(ohh
ohh)
Вот
же
не
повезло,
моя
невеста
предпочитает
раздвигать
ноги
(ох,
ох)
Anstatt
mir
treu
zu
sein
(tz)
mann
ich
bereu
die
Zeit
Вместо
того
чтобы
быть
верной
мне
(тц),
чувак,
я
жалею
о
потраченном
времени
Und
es
is
jetzt
sowas
von
vorbei
auch
wenn
sie
heute
weint
(hmö
hmö)
И
теперь
все
кончено,
даже
если
она
сегодня
плачет
(хнык,
хнык)
Wär
hätte
das
gedacht
ich
hielt
uns
für
ein
Traumpaar
(endlich)
Кто
бы
мог
подумать,
я
считал
нас
идеальной
парой
(наконец-то)
Eine
Frau
der
ich
wieder
vertrauen
kann
(tzz)
Женщина,
которой
я
снова
могу
доверять
(тц)
Da
hat
sich
scheinbar
jemand
ein
bisschen
zu
früh
gefreut
Похоже,
кто-то
слишком
рано
обрадовался
Ja
ich
war
wohl
blind
denn
ich
hab
mich
so
sehr
in
ihr
geteuscht
(verdammt)
Да,
я
был
слеп,
потому
что
я
так
сильно
в
ней
ошибался
(черт)
Das
ist
die
Strafe
denn
nun
fehlt
mir
dieses
Lachen
Это
наказание,
потому
что
теперь
мне
не
хватает
ее
смеха
Und
egal
wie
ichs
versuche
ich
kann
nix
dagegen
machen
И
как
бы
я
ни
старался,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Sie
will
reden
doch
ich
passe
(tyoaa)
denn
ich
glaub
ihr
kein
Wort
mehr
(verpiss
dich!)
Она
хочет
поговорить,
но
я
пас
(тьфу),
потому
что
я
ей
больше
не
верю
ни
слова
(отвали!)
Und
schick
sie
fort,
denn
jetzt
is
nix
mehr
so
wie
vorher!
И
прогоняю
ее,
потому
что
теперь
все
не
так,
как
раньше!
Jetzt
is
Sie
weg
und
ich
bin
wieder
allein
allein
Вот
тебя
нет,
и
я
снова
один,
совсем
один
Ich
sag
dir
es
gibt
keine
miesere
Schweinerei
Говорю
тебе,
нет
ничего
хуже
такого
свинства
Ich
hab
es
rausgekriegt
und
bin
dann
ausgetickt
Я
все
узнал
и
вышел
из
себя
Denn
sie
hatte
damit
nicht
nur
ihn
sondern
mich
auch
gefickt
(fuck)
Потому
что
она
этим
поступком
поимела
не
только
его,
но
и
меня
(блин)
Ich
hielt
Sie
fest
und
hab
geschrien
Hör
mir
mal
zu
du
Nutte
(eyy!)
am
liebsten
würd
ich
dich
zerfetzt
wie
ne
Voodoopuppe
Я
схватил
ее
и
закричал:
"Послушай
меня,
ты,
шлюха
(эй!),
я
бы
разорвал
тебя
на
части,
как
куклу
вуду"
Hau
lieber
ab
- verpiss
dich
schnell
bevor
noch
was
geschieht!
(okay?!)
Вали
отсюда
- убирайся,
пока
что-нибудь
не
случилось!
(поняла?!)
Ich
könnt
ihr
eh
nix
antun,
doch
Sie
hätt'
es
krass
verdient!
Я
все
равно
ничего
не
могу
тебе
сделать,
но
ты
бы
этого
заслужила!
Dann
war
Sie
weg
und
ich
war
wieder
allein
allein
Потом
ее
не
стало,
и
я
снова
остался
один
In
meinem
Bett
darauf
fiehlen
mir
die
Reime
ein
В
моей
постели,
и
рифмы
нахлынули
на
меня
Ich
weiß
jetzt
was
Krise
heißt
(ah
ha?)
mann
ich
hab
viel
kassiert
Теперь
я
знаю,
что
такое
кризис
(ага?),
чувак,
мне
много
чего
пришлось
пережить
Liebe
scheint
ein
Spiel
zu
sein
(jap)
wer
sich
verliebt
verliert
Любовь,
похоже,
игра
(ага),
кто
влюбляется,
тот
проигрывает
Jetzt
kommt
Sie
mir
mit
dieser
ekeligen
Masche
Теперь
она
приходит
ко
мне
с
этой
отвратительной
историей
Und
erzählt
mir
irgendetwas
von
den
Plänen
die
wir
hatten
И
рассказывает
что-то
о
наших
планах
Und
Sie
will
reden
doch
ich
passe
(verpiss
dich!)
denn
nix
is
mehr
wie
vorher
И
она
хочет
поговорить,
но
я
пас
(отвали!),
потому
что
теперь
все
не
так,
как
раньше
Ich
schick
Sie
fort
denn
ich
glaube
ihr
kein
Wort
mehr!
Я
прогоняю
ее,
потому
что
я
ей
больше
не
верю
ни
слова!
Jetzt
ist
sie
weg,
weg,
weg,
weg,
weg...
(fadeout)
Вот
и
нет
ее,
нет,
нет,
нет,
нет...
(затихает)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantinos Tzikas, Diego Krause
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.