GReeeN - Credo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни GReeeN - Credo




Credo
Credo
Weg mit den Sorgen, sonst droht mir Gewitter
Away with worries, or a storm will brew,
Bin grad im Grünen, lausch' Vogelgezwitscher
I'm in the green now, listening to birdsong true.
Bin im Jetzt und Hier, bin der Chef in mir
In the here and now, I'm the boss within,
Mein Gehirn, dass ich kontrollier'
My brain, the one I control and win.
Doch manchmal packt es mich, ja, dann schweife ich ab
But sometimes it grabs me, yeah, then I drift away,
Im Kopf, Gedankenshit kreist dann im Takt
In my head, thought-shit swirls in disarray.
Sei doch kein Nazi, nicht rauch, was scheiße war
Don't be a Nazi, don't smoke, what was bad,
Das zieht dich nur runter, bleibe stark, greif daran
It only drags you down, stay strong, grab what you had.
Auch ein Meister muss noch lernen, seine Reifen zu bestärken
Even a master must learn, to strengthen his tires,
Der Treibsand an den Versen, ist nicht einfach zu erklären
The quicksand at the heels, is not easy to explain, my desires.
Doch die Reise ist es Wert für die Reife meines Herzens
But the journey is worth it for the maturity of my heart,
Dort finde ich die Freiheit und 'ne Leiter zu den Sternen
There I find freedom and a ladder to the stars, a brand new start.
Ich wollte nie ein Star sein
I never wanted to be a star,
Doch um jedem Menschen zu beweisen dass alles
But to prove to everyone that everything
Möglich ist, muss ich wohl Geschichte schreiben
Is possible, I guess I have to write history, leave my mark afar.
Ich brauch' das Ganze hier nicht für mein Ego
I don't need all this for my ego,
Liebe für dich selbst, für die Welt, lautet mein Credo
Love for yourself, for the world, is my credo, let it flow.
Ich brauch' das Ganze hier nicht für mein Ego
I don't need all this for my ego,
Man kann alles schaffen, wenn man glaubt, lautet mein Credo
You can achieve anything if you believe, that's my credo, let it grow.
Manchmal ist man traurig, am Arsch und weint
Sometimes you're sad, at rock bottom, and you cry,
Dann sieht man kein'n Ausweg, man ist ganz allein
Then you see no way out, you're all alone, you sigh.
Man treibt dann dort draußen, kein Land in Sicht
You drift out there, no land in sight,
Doch ich rappel' mich auf, was andres kann ich nicht
But I pick myself up, there's nothing else I can do, with all my might.
Denn ich kenn' dein Geheimnis, im Zentrum meines Geistes
Because I know your secret, in the center of my mind,
Da liegt die Macht verborgen um alles zu erreichen
There lies the power hidden to achieve anything, of any kind.
Ich kann das nur beweisen, indem ich etwas schaffe
I can only prove it by creating something,
Woran keiner glaubt, außer ich
That no one believes in, except me, something stunning.
Auch ein Meister muss noch lernen, seine Reifen zu bestärken
Even a master must learn, to strengthen his tires,
Der Treibsand an den Versen, ist nicht einfach zu erklären
The quicksand at the heels, is not easy to explain, my desires.
Doch die Reise ist es Wert für die Reife meines Herzens
But the journey is worth it for the maturity of my heart,
Dort finde ich die Freiheit und 'ne Leiter zu den Sternen
There I find freedom and a ladder to the stars, a brand new start.
Ich wollte nie ein Star sein
I never wanted to be a star,
Doch um jedem Menschen zu beweisen dass alles
But to prove to everyone that everything
Möglich ist, muss ich wohl Geschichte schreiben
Is possible, I guess I have to write history, leave my mark afar.
Ich brauch' das Ganze hier nicht für mein Ego
I don't need all this for my ego,
Liebe für dich selbst, für die Welt, lautet mein Credo
Love for yourself, for the world, is my credo, let it flow.
Ich brauch' das Ganze hier nicht für mein Ego
I don't need all this for my ego,
Man kann alles schaffen, wenn man glaubt, lautet mein Credo
You can achieve anything if you believe, that's my credo, let it grow.
Mit der Kraft meines Geistes besteige ich den Berg
With the power of my mind I climb the mountain,
Nehm' das Leiden nicht mehr ernst, denn ich weiß um dessen Wert
I don't take suffering seriously anymore, because I know its worth, like a fountain.
Reif' daran und merk', das ist 'ne Reise zu mei'm Kern
I mature from it and realize, this is a journey to my core,
Das Leben ist so schön, ich bin der Meister in dem Werk
Life is so beautiful, I am the master in this work, forevermore.
Der Schreiber meines Buches, ich weiß um meinen Wert
The writer of my book, I know my worth,
Ich zeige euch mein Herz in jeder Zeile, in jedem Vers
I show you my heart in every line, in every verse.
Lauf' alleine durch den Wald und heile meinen Schmerz
I walk alone through the forest and heal my pain,
Denke über meine Sorgen nach und halt' sie für ein'n Scherz
I think about my worries and consider them a joke, a silly game.
Ich wollte nie ein Star sein
I never wanted to be a star,
Doch um jedem Menschen zu beweisen dass alles
But to prove to everyone that everything
Möglich ist, muss ich wohl Geschichte schreiben
Is possible, I guess I have to write history, leave my mark afar.
Ich brauch' das Ganze hier nicht für mein Ego
I don't need all this for my ego,
Liebe für dich selbst, für die Welt, lautet mein Credo
Love for yourself, for the world, is my credo, let it flow.
Ich brauch' das Ganze hier nicht für mein Ego
I don't need all this for my ego,
Man kann alles schaffen, wenn man glaubt, lautet mein Credo
You can achieve anything if you believe, that's my credo, let it grow.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.