GReeeN - Sie geht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GReeeN - Sie geht




Sie geht
Она уходит
Ich liebe sie
Я люблю ее
Doch ich glaub, es ist vorbei das Liebesspiel
Но, думаю, нашей любовной игре конец
Und dass obwohl, diese Frau vom Himmel fiel
И это несмотря на то, что эта женщина была словно с небес
Ich denk seit Wochen nach: "Fuck, was soll ich bloß machen?"
Неделями думаю: "Черт, что же мне делать?"
Soll ich diesen schönen Menschen wirklich verlassen?
Стоит ли мне действительно бросать этого прекрасного человека?
Ich denk, ich brauch mehr Raum, in der Brust fühl ich Enge (Enge)
Кажется, мне нужно больше пространства, в груди тесно (тесно)
Wenn ich dich jetzt verlass, verlier ich ein'n Engel (Engel)
Если я брошу тебя сейчас, я потеряю ангела (ангела)
Ich möcht' dich nicht verletzten, doch wir sollten das beenden
Я не хочу делать тебе больно, но нам стоит закончить это
Das ist nur zu deinem Besten, darf mich selber nicht vergessen
Это только к лучшему для тебя, я не должен забывать и о себе
Hast mich ein Stück begleitet, doch nun musst du geh'n (musst du)
Ты была со мной какое-то время, но теперь тебе нужно уйти (нужно)
Nicht leicht für uns beide, denn es tut so weh (tut so weh)
Это нелегко для нас обоих, ведь это так больно (так больно)
Wir fühl'n uns so scheiße, bitte verzeih mir
Нам так плохо, пожалуйста, прости меня
Es ist vorbei, denn das ist doch nur Schein hier
Все кончено, ведь это всего лишь иллюзия
Und sie geht, und sie geht, und sie geht (und sie geht)
И она уходит, и она уходит, и она уходит она уходит)
Es tut so weh, tut so weh, tut so weh (tut so weh)
Так больно, так больно, так больно (так больно)
Morgen ist schon besser, schon okay, schon okay (schon okay)
Завтра будет лучше, все будет хорошо, все будет хорошо (все будет хорошо)
Bald ist alles wieder bestens, wieder schön, alles schön
Скоро все снова будет отлично, снова прекрасно, все прекрасно
Ziemlich Scheiße, weil ich dein Herz zerreiße
Очень хреново, потому что я разбиваю твое сердце
Ich wünschte, ich könnt sagen, ich geb dir dafür meines
Хотел бы я сказать, что взамен отдам тебе свое
Unsre Zeit ist rum, ist vorbei, drum wein ich, weil du weinst (wuh)
Наше время истекло, все кончено, поэтому я плачу, потому что ты плачешь (ух)
Tut mir leid um uns, musste sein, vertun, hoffe du verzeihst
Мне жаль нас, так нужно было, ошиблись, надеюсь, ты простишь
Ja, ich weiß es ist nicht so leicht, ah shit
Да, я знаю, это нелегко, черт возьми
Ich befreie mich, wie verzweigt es sich?
Я освобождаюсь, как все запуталось?
Nur am Streiten sind, woll'n das beide nicht
Мы только ругаемся, мы оба этого не хотим
Und ich weine mit, es gibt kein Zurück
И я плачу вместе с тобой, пути назад нет
Hast mich ein Stück begleitet, doch nun musst du geh'n
Ты была со мной какое-то время, но теперь тебе нужно уйти
Nicht leicht für uns beide, denn es tut so weh
Это нелегко для нас обоих, ведь это так больно
Fühl'n uns so scheiße, bitte verzeih mir
Нам так плохо, пожалуйста, прости меня
Es ist vorbei, denn das ist doch nur Schein hier
Все кончено, ведь это всего лишь иллюзия
Und sie geht, und sie geht, und sie geht (und sie geht)
И она уходит, и она уходит, и она уходит она уходит)
Es tut so weh, tut so weh, tut so weh (tut so weh)
Так больно, так больно, так больно (так больно)
Morgen ist schon besser, schon okay, schon okay (schon okay)
Завтра будет лучше, все будет хорошо, все будет хорошо (все будет хорошо)
Bald ist alles wieder bestens, wieder schön, alles schön
Скоро все снова будет отлично, снова прекрасно, все прекрасно
Und sie geht, und sie geht, und sie geht
И она уходит, и она уходит, и она уходит
Es tut so weh, tut so weh, tut so weh
Так больно, так больно, так больно
Morgen ist schon besser, schon okay, schon okay
Завтра будет лучше, все будет хорошо, все будет хорошо
Bald ist alles wieder bestens, wieder schön, alles schön
Скоро все снова будет отлично, снова прекрасно, все прекрасно
Schon okay (yeah), schon okay
Все будет хорошо (да), все будет хорошо
Und sie geht (okay), tut so weh (schon okay)
И она уходит (хорошо), так больно (все будет хорошо)
Schon okay (es tut so weh), schon okay (sie geht)
Все будет хорошо (так больно), все будет хорошо (она уходит)
Und sie geht, tut so weh
И она уходит, так больно
Und sie geht, und sie geht, und sie geht (und sie geht)
И она уходит, и она уходит, и она уходит она уходит)
Es tut so weh, tut so weh, tut so weh (tut so weh)
Так больно, так больно, так больно (так больно)
Morgen ist schon besser, schon okay, schon okay (schon okay)
Завтра будет лучше, все будет хорошо, все будет хорошо (все будет хорошо)
Bald ist alles wieder bestens, wieder schön, alles schön (schon okay)
Скоро все снова будет отлично, снова прекрасно, все прекрасно (все будет хорошо)
Und sie geht, und sie geht, und sie geht (und sie geht)
И она уходит, и она уходит, и она уходит она уходит)
Es tut so weh, tut so weh, tut so weh (tut so weh)
Так больно, так больно, так больно (так больно)
Morgen ist schon besser, schon okay, schon okay (schon okay)
Завтра будет лучше, все будет хорошо, все будет хорошо (все будет хорошо)
Bald ist alles wieder bestens, wieder schön, alles schön
Скоро все снова будет отлично, снова прекрасно, все прекрасно
Schon okay, schon okay, schon okay und sie geht
Все будет хорошо, все будет хорошо, все будет хорошо и она уходит





Авторы: Pasquale Denefleh, Jochen Haberkorn, Markus Lechleitner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.