Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hace
tanto
tiempo
que
no
estás
Es
ist
so
lange
her,
dass
du
nicht
da
bist
Y
no
encontré
a
nadie
que
me
quiera
Und
ich
fand
niemanden,
der
mich
liebt
Nadie
me
besó
a
tu
manera
Niemand
küsste
mich
auf
deine
Art
Y
ya
no
tengo
ganas
de
buscar
Und
ich
habe
keine
Lust
mehr
zu
suchen
Yo
seguí
escuchando
tu
canción
Ich
hörte
weiter
dein
Lied
La
que
te
dediqué
de
primera
Das,
das
ich
dir
zuerst
gewidmet
habe
Pero,
es
que
para
serte
sincera
Aber,
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Se
me
juntaron
la
suerte
con
las
ganas
de
verte
Bei
mir
trafen
das
Glück
und
der
Wunsch
dich
zu
sehen
zusammen
Y,
si
te
tengo
de
frente,
no
me
digas
que
no
Und
wenn
ich
dich
vor
mir
habe,
sag
mir
nicht
nein
Precisamente,
esta
noche
que
no
vine
a
buscarte
Genau
heute
Nacht,
als
ich
nicht
kam,
um
dich
zu
suchen
Te
apareces
de
frente,
no
me
digas
que
no
(Baby)
Erscheinst
du
vor
mir,
sag
mir
nicht
nein
(Baby)
Pregúntale
al
destino
por
qué
nos
enamoró
(¿Por
qué
nos
enamoró?)
Frag
das
Schicksal,
warum
es
uns
verliebt
gemacht
hat
(Warum
hat
es
uns
verliebt
gemacht?)
Pregúntale
al
camino
que
por
qué
nos
separó
(Tú
sabes
qué
nos
pasó)
Frag
den
Weg,
warum
er
uns
getrennt
hat
(Du
weißt,
was
mit
uns
passiert
ist)
Tú
sabes
la
respuesta,
siempre
he
sido
tuya
y
Du
kennst
die
Antwort,
ich
war
immer
dein
und
Solamente,
solamente
tuya
y
Nur,
nur
dein
und
Solamente,
solamente
tú
y
yo
(Tú
y
yo,
yo,
yo)
Nur,
nur
du
und
ich
(Du
und
ich,
ich,
ich)
Pregúntale
al
destino
por
qué
nos
enamoró
(¿Por
qué
fue?)
Frag
das
Schicksal,
warum
es
uns
verliebt
gemacht
hat
(Warum
war
es
so?)
Pregúntale
al
camino
que
por
qué
nos
separó
(Pregúntale)
Frag
den
Weg,
warum
er
uns
getrennt
hat
(Frag
ihn)
Tú
sabes
la
respuesta,
siempre
he
sido
tuya
y
Du
kennst
die
Antwort,
ich
war
immer
dein
und
Solamente,
solamente
tuya
Nur,
nur
dein
Y
solamente,
solamente
tú
y
yo
(Yeah-yeah,
oh-oh)
Und
nur,
nur
du
und
ich
(Yeah-yeah,
oh-oh)
Te
hice
mía,
mía,
mía,
sólo
mía
Du
warst
mein,
mein,
mein,
nur
mein
Cada
noche,
cada
día;
el
destino
ya
sabía
Jede
Nacht,
jeden
Tag;
das
Schicksal
wusste
es
schon
Que
te
tendría
aquí
frente
a
frente
Dass
ich
dich
hier
vor
mir
haben
würde
Bésame
y
me
pongo
demente
Küss
mich
und
ich
werde
verrückt
No
sabe'
qué
rico
se
siente
Du
weißt
nicht,
wie
gut
sich
das
anfühlt
El
destino
nos
unió,
ya
está,
pasó
Das
Schicksal
hat
uns
vereint,
das
war's,
es
ist
passiert
Aquí
frente
a
frente
Hier
Angesicht
zu
Angesicht
Bésame
y
me
pongo
demente
Küss
mich
und
ich
werde
verrückt
No
sabe'
qué
rico
se
siente
Du
weißt
nicht,
wie
gut
sich
das
anfühlt
(El
destino
nos
unió)
(Das
Schicksal
hat
uns
vereint)
Se
me
juntaron
la
suerte
con
las
ganas
de
verte
Bei
mir
trafen
das
Glück
und
der
Wunsch
dich
zu
sehen
zusammen
Si
te
tengo
de
frente,
no
me
digas
que
no
Wenn
ich
dich
vor
mir
habe,
sag
mir
nicht
nein
Precisamente,
esta
noche
que
no
vine
a
buscarte
Genau
heute
Nacht,
als
ich
nicht
kam,
um
dich
zu
suchen
Te
apareces
de
frente,
no
me
digas
que
no
(Que
no,
que
no)
Erscheinst
du
vor
mir,
sag
mir
nicht
nein
(Nein,
nein)
Pregúntale
al
destino
por
qué
nos
enamoró
(¿Por
qué
nos
enamoró?)
Frag
das
Schicksal,
warum
es
uns
verliebt
gemacht
hat
(Warum
hat
es
uns
verliebt
gemacht?)
Pregúntale
al
camino
que
por
qué
nos
separó
(Tú
sabes
qué
nos
pasó)
Frag
den
Weg,
warum
er
uns
getrennt
hat
(Du
weißt,
was
mit
uns
passiert
ist)
Tú
sabes
la
respuesta,
siempre
he
sido
tuya
y
Du
kennst
die
Antwort,
ich
war
immer
dein
und
Solamente,
solamente
tuya
y
Nur,
nur
dein
und
Solamente,
solamente
tú
y
yo
(Tú
y
yo,
yo,
yo)
Nur,
nur
du
und
ich
(Du
und
ich,
ich,
ich)
Pregúntale
al
destino
por
qué
nos
enamoró
(¿Por
qué
fue?)
Frag
das
Schicksal,
warum
es
uns
verliebt
gemacht
hat
(Warum
war
es
so?)
Pregúntale
al
camino
que
por
qué
nos
separó
(Camínale)
Frag
den
Weg,
warum
er
uns
getrennt
hat
(Frag
ihn)
Tú
sabes
la
respuesta,
siempre
he
sido
tuya
y
(Tuya)
Du
kennst
die
Antwort,
ich
war
immer
dein
und
(Dein)
Solamente,
solamente
tuya
y
(Tuya)
Nur,
nur
dein
und
(Dein)
Solamente,
solamente
tú
y
yo
(Tuya)
Nur,
nur
du
und
ich
(Dein)
El
destino
nos
unió
Das
Schicksal
hat
uns
vereint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Greeicy Yeliana Rendon Ceballos, Milton Restituyo, Michael Egred, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Mauricio Rengifo, Wilmo J. Belisario Guerra
Альбом
Baila
дата релиза
17-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.