Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(No
me
mataste
y
si
me
hiciste
más
fuerte)
(Du
hast
mich
nicht
umgebracht,
aber
du
hast
mich
stärker
gemacht)
Ahora
que
descubrí
que
puedo
ser
feliz
sin
ti
Jetzt,
wo
ich
entdeckt
habe,
dass
ich
ohne
dich
glücklich
sein
kann
Te
has
dado
cuenta
que
extrañarme
no
te
va
a
servir
Hast
du
gemerkt,
dass
es
dir
nichts
nützt,
mich
zu
vermissen
Ya
te
dejo
solo
(Ya
te
dejo
solo)
Ich
lass
dich
jetzt
allein
(Ich
lass
dich
jetzt
allein)
Me
falta
mucho
por
andar
Ich
habe
noch
einen
weiten
Weg
vor
mir
Y
ya
ni
modo
(Y
ya
ni
modo)
Und
es
ist
jetzt
egal
(Und
es
ist
jetzt
egal)
Cuando
me
vuelvas
a
ver
te
va
a
costar
Wenn
du
mich
wiedersiehst,
wird
es
dir
schwerfallen
Y
ya
lo
entendí,
no
soy
para
ti
Und
ich
habe
es
verstanden,
ich
bin
nichts
für
dich
Tampoco
te
preocupes
más
no
voy
a
sufrir
Mach
dir
auch
keine
Sorgen
mehr,
ich
werde
nicht
leiden
Nunca
me
arrepentí,
contigo
lo
aprendí
Ich
habe
es
nie
bereut,
mit
dir
habe
ich
es
gelernt
Solo
una
cosa
me
queda
por
decirte
que
Nur
eines
bleibt
mir
noch
zu
sagen,
dass
Pero
necesitaba
conocerte
Aber
ich
musste
dich
kennenlernen
De
ti
aprendí
suficiente
Von
dir
habe
ich
genug
gelernt
No
me
mataste
y
sí
me
hiciste
más
fuerte
Du
hast
mich
nicht
umgebracht,
aber
du
hast
mich
stärker
gemacht
Pero
necesitabas
conocerme
Aber
du
musstest
mich
kennenlernen
Aunque
te
cueste
creerme
Auch
wenn
es
dir
schwerfällt,
es
zu
glauben
No
me
mataste
y
sí
me
hiciste
más
fuerte
Du
hast
mich
nicht
umgebracht,
aber
du
hast
mich
stärker
gemacht
Necesitaba
conocerte
Ich
musste
dich
kennenlernen
(No
me
mataste
y
sí
me
hiciste
más
fuerte)
(Du
hast
mich
nicht
umgebracht,
aber
du
hast
mich
stärker
gemacht)
Todo
era
perfecto
(Eso
creí)
Alles
war
perfekt
(Das
dachte
ich)
Y
en
ese
momento
(Te
conocí)
Und
in
diesem
Moment
(Habe
ich
dich
kennengelernt)
No
esperarías
que
yo
estaría
toda
la
vida
Du
hättest
nicht
erwartet,
dass
ich
mein
ganzes
Leben
bleiben
würde
Porque
me
hiciste
daño
Weil
du
mir
wehgetan
hast
No
te
quedan
fechas
en
mi
calendario
Es
gibt
keine
Termine
mehr
für
dich
in
meinem
Kalender
Quién
te
dijo
que
te
extraño
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
ich
dich
vermisse?
No
esperarías
que
yo
estaría
toda
la
vida
Du
hättest
nicht
erwartet,
dass
ich
mein
ganzes
Leben
bleiben
würde
Y
ya
lo
entendí,
no
soy
para
ti
Und
ich
habe
es
verstanden,
ich
bin
nichts
für
dich
Tampoco
te
preocupes
más
no
voy
a
sufrir
Mach
dir
auch
keine
Sorgen
mehr,
ich
werde
nicht
leiden
Nunca
me
arrepentí,
contigo
lo
aprendí
Ich
habe
es
nie
bereut,
mit
dir
habe
ich
es
gelernt
Solo
una
cosa
me
queda
por
decirte
que
Nur
eines
bleibt
mir
noch
zu
sagen,
dass
Pero
necesitaba
conocerte
Aber
ich
musste
dich
kennenlernen
De
ti
aprendí
suficiente
Von
dir
habe
ich
genug
gelernt
No
me
mataste
y
sí
me
hiciste
más
fuerte
Du
hast
mich
nicht
umgebracht,
aber
du
hast
mich
stärker
gemacht
Pero
necesitabas
conocerme
Aber
du
musstest
mich
kennenlernen
Aunque
te
cueste
creerme
Auch
wenn
es
dir
schwerfällt,
es
zu
glauben
No
me
mataste
y
sí
me
hiciste
más
fuerte
Du
hast
mich
nicht
umgebracht,
aber
du
hast
mich
stärker
gemacht
Fuiste
el
único
así
te
suene
ilógico
Du
warst
der
Einzige,
auch
wenn
es
dir
unlogisch
erscheint
Con
quien
quise
algo
más
que
físico
Mit
dem
ich
mehr
als
nur
etwas
Physisches
wollte
Algo
más
romántico
Etwas
Romantischeres
Pero
se
necesitaban
dos
Aber
dazu
braucht
es
zwei
Y
ya
lo
entendí,
no
soy
para
ti
Und
ich
habe
es
verstanden,
ich
bin
nichts
für
dich
Tampoco
te
preocupes
más
no
voy
a
sufrir
Mach
dir
auch
keine
Sorgen
mehr,
ich
werde
nicht
leiden
Nunca
me
arrepentí,
contigo
lo
aprendí
Ich
habe
es
nie
bereut,
mit
dir
habe
ich
es
gelernt
Solo
una
cosa
me
queda
por
decirte
que
Nur
eines
bleibt
mir
noch
zu
sagen,
dass
Pero
necesitaba
conocerte
Aber
ich
musste
dich
kennenlernen
De
ti
aprendí
suficiente
Von
dir
habe
ich
genug
gelernt
No
me
mataste
y
sí
me
hiciste
más
fuerte
Du
hast
mich
nicht
umgebracht,
aber
du
hast
mich
stärker
gemacht
Pero
necesitabas
conocerme
Aber
du
musstest
mich
kennenlernen
Aunque
te
cueste
creerme
Auch
wenn
es
dir
schwerfällt,
es
zu
glauben
No
me
mataste
y
sí
me
hiciste
más
fuerte
Du
hast
mich
nicht
umgebracht,
aber
du
hast
mich
stärker
gemacht
Ahora
que
descubrí
que
puedo
ser
feliz
sin
ti
Jetzt,
wo
ich
entdeckt
habe,
dass
ich
ohne
dich
glücklich
sein
kann
Te
has
dado
cuenta
que
extrañarme
no
te
va
a
servir
Hast
du
gemerkt,
dass
es
dir
nichts
nützt,
mich
zu
vermissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greeicy Yeliana Rendon Ceballos, German Gonzalo Duque Molano, Michael Egred, Pedro David Malaver Turbay, Felipe Gonzalez Abad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.