Текст и перевод песни Green A - Confesión de un asesino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confesión de un asesino
Confession of a Murderer
Hey,
Magda,
¿recuerdas
cómo
nos
conocimos?
Hey
Magda,
remember
how
we
met?
Pareciera
fue
el
destino
quien
me
hizo
acabar
contigo
It
seemed
like
destiny
made
me
end
up
with
you,
Pues
nuestro
amigo
Dago
nos
hizo
amigos
For
our
friend
Dago
made
us
friends,
Sin
imaginar
que
su
chica
luego
se
iría
conmigo
Without
imagining
that
his
girl
would
later
leave
with
me.
Y
es
que
no
pude
evitar
desear
recorrer
tu
piel
And
I
couldn’t
help
but
want
to
run
my
hands
over
your
skin,
Tal
vez
porque
eras
como
yo,
una
adicta
a
sentir
placer
Perhaps
because
you
were
like
me,
addicted
to
pleasure.
No
te
importó
tener
novio,
pues
me
querías
poseer
You
didn’t
care
about
having
a
boyfriend,
because
you
wanted
to
possess
me,
Eso
noté
en
tu
mirada
desde
la
primera
vez
I
noticed
that
in
your
eyes
from
the
first
time.
Por
ello
fue
que
conseguí
fácil
tu
cuenta
de
face
That’s
why
I
easily
got
your
Facebook
account,
Sólo
dijiste
te
agregara
desde
una
cuenta
fake
You
just
said
I
should
add
you
from
a
fake
account.
También
me
diste
una
imagen
para
poner
de
perfil
You
also
gave
me
an
image
to
use
as
a
profile
picture,
Eran
tres
globos
color
verde
atados
entre
sí
Three
green
balloons
tied
together.
No
supe
cuál
era
el
por
qué,
pero
no
te
pregunté
I
didn't
know
why,
but
I
didn't
ask
you,
Tiempo
después
supe
muy
bien
por
qué
lo
querías
hacer
Some
time
later
I
knew
very
well
why
you
wanted
to
do
it.
Tu
parafilia
era
extraña,
pues
te
excitaba
coger
Your
paraphilia
was
strange,
because
it
excited
you
to
fuck
Hombres
vestidos
de
payaso,
¿quién
lo
iba
a
suponer?
Men
dressed
as
clowns,
who
would
have
thought?
Esta
es
la
confesión
de
un
asesino
This
is
the
confession
of
a
murderer
Que
hizo
que
alguien
más
pagara
por
sus
delirios
Who
made
someone
else
pay
for
his
delusions.
Sí
fui
yo,
yo,
yo,
yo
Yes,
it
was
me,
me,
me,
me
Yo,
yo,
yo,
yo
Me,
me,
me,
me
Siempre
fuiste
intrépida,
es
un
hecho,
lo
sé
You
were
always
bold,
that's
a
fact,
I
know.
En
tu
trabajo
te
nombraron
periodista
del
mes
At
your
work
you
were
named
journalist
of
the
month
Por
la
entrevista
que
le
hiciste
a
un
tipo
loco,
Ezequiel
For
the
interview
you
did
with
a
crazy
guy,
Ezequiel
Autoproclamado
profeta
y
verdugo
a
la
vez
Self-proclaimed
prophet
and
executioner
at
the
same
time.
Él
a
los
15
mató
a
un
padre,
pero
esa
no
fue
la
razón
He
killed
a
father
at
15,
but
that
wasn't
the
reason
De
tu
entrevista
sino
el
hecho
de
que
luego
se
convirtió
For
your
interview
but
the
fact
that
he
later
converted
Del
ateísmo
a
ser
creyente
y
un
profeta
de
Dios
From
atheism
to
becoming
a
believer
and
a
prophet
of
God.
Le
preguntaste
cómo
diablos
es
que
eso
sucedió
You
asked
him
how
the
hell
that
happened,
El
dijo
que
fue
la
pintura
la
que
lo
convenció
He
said
it
was
the
painting
that
convinced
him,
Refiriéndose
a
un
cuadro
ambiguo
de
un
antiguo
pintor
Referring
to
an
ambiguous
painting
by
an
ancient
painter.
Dijo
su
cuadro
cambió
el
rostro
y
luego
que
este
le
habló
He
said
his
painting
changed
its
face
and
then
it
spoke
to
him,
Diciendo
que
él
lo
había
creado,
que
era
el
rostro
de
Dios
Saying
that
he
had
created
it,
that
it
was
the
face
of
God.
Entonces
eso...
Fue
lo
que
lo
convirtió
So
that...
That's
what
converted
him.
No
imaginó
sería
la
burla
de
toda
una
nación
He
didn't
imagine
it
would
be
the
laughingstock
of
a
whole
nation,
Pero
es
por
ello...
que
aquel
demente
paró
But
that's
why...
that
madman
stopped
Pues
lo
llevaron
al
psiquiátrico,
y
con
toda
razón
Because
they
took
him
to
the
psychiatric
hospital,
and
with
good
reason.
Esta
es
la
confesión
de
un
asesino
This
is
the
confession
of
a
murderer
Que
hizo
que
alguien
más
pagara
por
sus
delirios
Who
made
someone
else
pay
for
his
delusions.
Sí
fui
yo,
yo,
yo,
yo
Yes,
it
was
me,
me,
me,
me
Yo,
yo,
yo,
yo
Me,
me,
me,
me
Si
pudieras
hablar
seguro
me
preguntarías
If
you
could
talk,
you
would
surely
ask
me
Por
qué
te
asesiné,
la
verdad
es
que
no
lo
sé
Why
I
murdered
you,
the
truth
is
I
don't
know.
Sólo
sé
tenía
que
realizarlo
y
planearlo
bien
I
just
know
I
had
to
do
it
and
plan
it
well,
Al
punto
en
que
alguien
más
llevara
la
culpa
y
yo
quedara
libre
To
the
point
where
someone
else
would
take
the
blame
and
I
would
be
free.
Sería
Dago
el
inculpado
de
haberte
matado
Dago
would
be
blamed
for
killing
you,
¿Quién
mejor
que
un
ex
que
aún
estaba
enamorado?
Who
better
than
an
ex
who
was
still
in
love?
Y
por
diversión
una
carta
de
amor
mandé
a
tu
amado
And
for
fun
I
sent
a
love
letter
to
your
beloved
Pablo
para
que
notara
que
ya
lo
habías
engañado
Pablo
so
he
would
notice
that
you
had
cheated
on
him.
Horas
después
a
Dago
visité,
con
el
pretexto
de
una
tarde
de
café
Hours
later
I
visited
Dago,
on
the
pretext
of
an
afternoon
coffee,
Y
cuando
los
preparé
somníferos
eché,
poco
después
durmió
como
todo
un
bebé
And
when
I
prepared
them,
I
added
sleeping
pills,
shortly
after
he
slept
like
a
baby.
Luego
me
pasé
a
recogerte
Then
I
went
to
pick
you
up,
Te
dije
había
sorpresa
esperándote
I
told
you
there
was
a
surprise
waiting
for
you
Vendé
tus
ojos
de
camino
acá,
te
puse
una
nariz
de
payaso
al
llegar
I
sold
your
eyes
on
the
way
here,
I
put
a
clown
nose
on
you
when
I
arrived.
Te
recosté
en
el
pasto
y
pensaste
en
follar,
no
sospechaste
que
te
iba
a
decapitar
I
laid
you
on
the
grass
and
you
thought
about
fucking,
you
didn’t
suspect
I
was
going
to
decapitate
you.
Y
espera
a
que...
despierte
Dago,
pues
And
wait
for...
Dago
to
wake
up,
because
Vaya
sorpresa
que
tendrá
al
verte
muerta
a
sus
pies
What
a
surprise
he
will
have
when
he
sees
you
dead
at
his
feet.
Esta
es
la
confesión
de
un
asesino
This
is
the
confession
of
a
murderer
Que
hizo
que
alguien
más
pagara
por
sus
delirios
Who
made
someone
else
pay
for
his
delusions.
Sí
fui
yo,
yo,
yo,
yo
Yes,
it
was
me,
me,
me,
me
Yo,
yo,
yo,
yo
Me,
me,
me,
me
Magda,
ignora
todo
lo
que
te
he
dicho,
porque
no
es
verdad,
te
juro
no
es
verdad
Magda,
ignore
everything
I’ve
told
you,
because
it
is
not
true,
I
swear
it’s
not
true.
Yo
no
soy
un
asesino
y
tú
no
estás
muerta,
¿sabes
por
qué?
I’m
not
a
killer
and
you
are
not
dead,
you
know
why?
Porque
ni
siquiera
existimos,
el
único
trastornado
real
de
esta
serie
Because
we
don’t
even
exist,
the
only
real
deranged
person
in
this
series
Es
el
creador
de
la
misma,
que
nos
ha
inventado
tan
sólo
para
sentirse
un
Dios.
Is
its
creator,
who
invented
us
just
to
feel
like
a
God.
Fuimos
simples
títeres
que
condenó
para
divertirse,
pues
hemos
sido
creados
We
were
mere
puppets
that
he
condemned
to
amuse
himself,
for
we
have
been
created
Tan
sólo
para
satisfacer
sus
delirios
de
grandeza
Only
to
satisfy
his
delusions
of
grandeur,
Él
es
omnipotente,
omnipresente
y
omnisciente
porque
He
is
omnipotent,
omnipresent
and
omniscient
because
Ha
diseñado
nuestro
presente,
pasado
y
futuro
He
has
designed
our
present,
past
and
future.
Prueba
de
ello
es
que
el
maldito
enfermo
ya
me
ha
hecho
morir
Proof
of
this
is
that
the
damn
sick
man
has
already
made
me
die
En
el
futuro
haciendo
que
mi
propia
hija
me
dispare
In
the
future,
causing
my
own
daughter
to
disappear.
Y
¿sabes
qué
es
lo
peor
de
todo?
Que
no
puedo
hacer
nada
para
evitarlo
And
you
know
what’s
worst
of
all?
That
I
can’t
do
anything
to
avoid
it
Porque
no
tenemos
libre
albedrío,
ni
siquiera
estas
palabras
son
mías
Because
we
do
not
have
free
will,
not
even
these
words
are
mine.
¿Te
has
percatado
de
que
todos
tenemos
la
misma
voz?
Es
porque
Have
you
noticed
that
we
all
have
the
same
voice?
It’s
because
Sólo
somos
una
extensión
de
él
mismo
We’re
just
an
extension
of
himself
Y
no
hay
mayor
desgracia
que
ser
conscientes
de
nuestra
propia
inexistencia
And
there
is
no
greater
misfortune
than
being
aware
of
our
own
inexistence.
Esta
es
la
confesión
de
un
asesino
This
is
the
confession
of
a
murderer
Que
hizo
que
alguien
más
pagara
por
sus
delirios
Who
made
someone
else
pay
for
his
delusions.
Sí
fui
yo,
yo,
yo,
yo
Yes,
it
was
me,
me,
me,
me
Yo,
yo,
yo,
yo
Me,
me,
me,
me
La
apoteosis
del
hombre
es
posible
mediante
el
arte
The
apotheosis
of
man
is
possible
through
art,
Pues
en
el
momento
en
que
un
artista
crea
un
universo
alterno
en
su
mente
Because
the
moment
an
artist
creates
an
alternate
universe
in
his
mind,
Adquiere
las
cualidades
de
un
Dios
ante
sus
creaciones
He
acquires
the
qualities
of
a
God
before
his
creations
Y
a
menos
de
que
estas
se
conviertan
en
una
disociación
real
en
la
mente
del
artista
And
unless
these
become
a
real
dissociation
in
the
artist’s
mind,
No
tienen
el
más
mínimo
poder
para
cambiar
su
destino
They
do
not
have
the
slightest
power
to
change
their
destiny.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alhan Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.