Сердце не бьётся
Das Herz schlägt nicht
Как
мне
верить
своим
глазам
Wie
kann
ich
meinen
Augen
trauen,
Сожжённым
горячей
солёной
водой
Verbrannt
von
heißem
Salzwasser?
Если
я
вижу,
кем
ты
был
и
кем
стал
Wenn
ich
sehe,
wer
du
warst
und
wer
du
geworden
bist,
Теперь
мне
холодно
с
тобою
дома
Jetzt
ist
es
mir
kalt
mit
dir
zu
Hause.
Любви
не
было
словно
Als
ob
es
nie
Liebe
gab,
Как
ты
можешь
спокойно
Wie
kannst
du
nur
so
ruhig
Рвать
и
сжигать
дотла
Alles
zerreißen
und
verbrennen,
Всё,
что
я
отдала
Was
ich
dir
gegeben
habe?
Почему
сейчас
там,
где
сердце
Warum
ist
jetzt
dort,
wo
das
Herz
schlagen
sollte,
Громкая
бесконечная
тишина
Eine
laute,
endlose
Stille?
Я,
честно,
хочу
твою
нежность
Ich
will,
ehrlich
gesagt,
deine
Zärtlichkeit,
Правда
острей
лезвий
режет
руки
Doch
die
Wahrheit,
schärfer
als
Klingen,
schneidet
mir
in
die
Hände.
Слова
— тот
же
пустой
звук
Worte
sind
nur
leerer
Schall,
Смотри,
как
за
секунду
Sieh
nur,
wie
ich
in
einer
Sekunde
Я
теряю
смысл
просыпаться
утром
Den
Sinn
verliere,
morgens
aufzuwachen.
Приходи
ко
мне
ночью
Komm
zu
mir
in
der
Nacht,
Закрой
на
ключ
двери
Schließ
die
Türen
ab.
Ты
притворишься,
что
любишь
Du
wirst
so
tun,
als
ob
du
mich
liebst,
Я
сделаю
вид,
что
верю
Ich
werde
so
tun,
als
ob
ich
dir
glaube.
И
с
рассветом
поделим
Und
mit
der
Morgendämmerung
teilen
wir
Всё
на
"до"
и
на
"после"
Alles
in
"davor"
und
"danach".
Если
любить
не
тебя
Wenn
ich
nicht
dich
lieben
soll,
То
не
хочу
любить
вовсе
Dann
will
ich
überhaupt
nicht
lieben.
А
нам
с
тобой
солнце
горело
красным
Und
für
uns
brannte
die
Sonne
rot,
Ветер
запел
нам
про
покой
Der
Wind
sang
uns
vom
Frieden,
Нас
предала
любовь,
и
это
всё
напрасно
Die
Liebe
hat
uns
verraten,
und
alles
war
umsonst,
Я
задыхаюсь
под
твоей
рукой
Ich
ersticke
unter
deiner
Hand.
Соври,
что
ли
Lüg
doch
mal,
Спорим,
вскоре
я
закричу
Wetten,
dass
ich
bald
schreie,
Громче
боли
Lauter
als
der
Schmerz,
Громче
надуманных
чувств
Lauter
als
die
eingebildeten
Gefühle?
Я
падаю,
вечно
с
тобою
падаю
Ich
falle,
falle
immer
mit
dir,
Твоё
сердце
во
мне
от
А
до
Ю
Dein
Herz
in
mir,
von
A
bis
Z.
Я
вечность
с
тобой
Ich
bin
eine
Ewigkeit
mit
dir.
Приходи
ко
мне
ночью
Komm
zu
mir
in
der
Nacht,
Закрой
на
ключ
двери
Schließ
die
Türen
ab.
Ты
притворишься,
что
любишь
Du
wirst
so
tun,
als
ob
du
mich
liebst,
Я
сделаю
вид,
что
верю
Ich
werde
so
tun,
als
ob
ich
dir
glaube.
И
с
рассветом
поделим
Und
mit
der
Morgendämmerung
teilen
wir
Всё
на
"до"
и
на
"после"
Alles
in
"davor"
und
"danach".
Если
любить
не
тебя
Wenn
ich
nicht
dich
lieben
soll,
То
не
хочу
любить
вовсе
Dann
will
ich
überhaupt
nicht
lieben.
Я
приду
к
тебе
ночью
Ich
werde
in
der
Nacht
zu
dir
kommen,
Я
подожгу
двери
Ich
werde
die
Türen
anzünden,
Я
притворюсь,
что
люблю
Ich
werde
so
tun,
als
ob
ich
dich
liebe,
А
ты
сделаешь
вид,
что
веришь
Und
du
wirst
so
tun,
als
ob
du
mir
glaubst.
И
с
рассветом
поделим
Und
mit
der
Morgendämmerung
teilen
wir,
Что
останется
после
Was
danach
übrig
bleibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.