Текст и перевод песни Green Apelsin - Проклятие русалки (Acoustic)
Проклятие русалки (Acoustic)
Siren's Curse (Acoustic)
На
носочках
тёмной
ночью
тень
её
крадётся
On
tiptoes,
in
the
dark
night,
her
shadow
creeps
Свадьбы
избегая,
в
отчий
дом
та
не
вернётся
Avoiding
marriage,
she
will
not
return
to
her
father's
house
По
вине
судьбы
жестокой,
в
судно
с
чёрным
флагом
Due
to
the
cruel
fate,
into
a
ship
with
a
black
flag
Взгляд
бросая
одинокий,
пробралась
к
пиратам
Casting
a
lonely
glance,
she
made
her
way
to
the
pirates
На
борту
девица,
беде
дано
случиться
A
maiden
on
board,
a
disaster
is
bound
to
happen
Платье
по
кругу
идёт
и
ей
лучше
смириться
The
dress
goes
around
in
circles
and
she
better
come
to
terms
with
it
На
борту
девица,
так
дайте
утопиться
A
maiden
on
board,
let
me
drown
На
прогулке
по
доске,
встречай
её,
водица
Walking
the
plank,
meet
her,
water
Поздно
милый,
но
не
пугайся
It's
too
late,
my
dear,
but
don't
be
scared
Дьяволу
морскому
отдайся
Give
yourself
to
the
sea
devil
Тонет
тело,
дай
ему
время
The
body
is
sinking,
give
it
time
Я
– твой
кошмар
и
волн
морских
демон
I
am
your
nightmare
and
the
demon
of
the
sea
waves
Волн
морских
демон
Demon
of
the
sea
waves
Волн
морских
демон
Demon
of
the
sea
waves
Над
водою
стелется
туман
непроходимый
Fog
spreads
impenetrably
over
the
water
Сбился
капитан
с
пути,
безумием
водимый
The
captain
lost
his
way,
driven
by
madness
Слышит
голос
нежный
и
знакомый
уж
до
боли
He
hears
a
gentle
voice,
familiar
to
the
point
of
pain
Красоте
её
лица
противиться
неволен
He
cannot
resist
the
beauty
of
her
face
За
бортом
девица,
попробуй
не
влюбиться
A
maiden
overboard,
try
not
to
fall
in
love
Слух
ласкает
песни
звон,
ему
лучше
смириться
The
sound
of
the
song
caresses
the
ear,
he
better
come
to
terms
with
it
За
бортом
девица,
он
хочет
утопиться
A
maiden
overboard,
he
wants
to
drown
Всё
готов
отдать
пират,
чтоб
с
ней
губами
слиться
The
pirate
is
ready
to
give
everything
to
merge
his
lips
with
hers
Мести
сладкий
вкус
– её
проклятье
The
sweet
taste
of
revenge
– her
curse
Хвост
– её
разорванное
платье
The
tail
– her
torn
dress
Капитана
жизни
не
жалко
The
captain's
life
is
not
a
pity
Помнит
горечь
смерти
русалка
The
mermaid
remembers
the
bitterness
of
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.