Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Riddance (Time of Your Life)
Ein Guter Abschied (Die Zeit deines Lebens)
Another
turning
point,
a
fork
stuck
in
the
road
Ein
weiterer
Wendepunkt,
eine
Gabelung
im
Weg
Time
grabs
you
by
the
wrist,
directs
you
where
to
go
Die
Zeit
packt
dich
am
Handgelenk,
weist
dir
den
Weg
So
make
the
best
of
this
test,
and
don't
ask
why
Also
mach
das
Beste
aus
dieser
Prüfung
und
frag
nicht
warum
It's
not
a
question,
but
a
lesson
learned
in
time
Es
ist
keine
Frage,
sondern
eine
Lektion,
die
man
mit
der
Zeit
lernt
It's
something
unpredictable
Es
ist
etwas
Unvorhersehbares
But
in
the
end,
is
right
Aber
am
Ende
ist
es
richtig
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Ich
hoffe,
du
hattest
die
Zeit
deines
Lebens
So
take
the
photographs
and
still
frames
in
your
mind
Also
nimm
die
Fotografien
und
Standbilder
in
deinem
Kopf
Hang
it
on
a
shelf
in
good
health
and
good
time
Häng
sie
auf
ein
Regal,
bei
guter
Gesundheit
und
zur
rechten
Zeit
Tattoos
of
memories,
and
dead
skin
on
trial
Tätowierungen
von
Erinnerungen
und
tote
Haut
vor
Gericht
For
what
it's
worth,
it
was
worth
all
the
while
Was
auch
immer
es
wert
ist,
es
war
die
ganze
Mühe
wert
It's
something
unpredictable
Es
ist
etwas
Unvorhersehbares
But
in
the
end,
is
right
Aber
am
Ende
ist
es
richtig
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Ich
hoffe,
du
hattest
die
Zeit
deines
Lebens
It's
something
unpredictable
Es
ist
etwas
Unvorhersehbares
But
in
the
end,
is
right
Aber
am
Ende
ist
es
richtig
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Ich
hoffe,
du
hattest
die
Zeit
deines
Lebens
It's
something
unpredictable
Es
ist
etwas
Unvorhersehbares
But
in
the
end,
is
right
Aber
am
Ende
ist
es
richtig
I
hope
you
had
the
time
of
your
life
Ich
hoffe,
du
hattest
die
Zeit
deines
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billie Joe Armstrong, Tre Cool, Mike Dirnt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.