Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hitchin' a Ride - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
Hitchin' a Ride - Live in der Electric Factory, Philadelphia 14.11.97
Hey,
mister,
where
you
headed?
Hey,
Mister,
wohin
des
Wegs?
Are
you
in
a
hurry?
Hast
du
es
eilig?
Need
a
lift
to
happy
hour?
Say,
"Oh,
no"
Brauchst
du
'ne
Mitfahrgelegenheit
zur
Happy
Hour?
Sag:
„Oh,
nein“
Do
you
brake
for
distilled
spirits?
Bremst
du
für
destillierte
Spirituosen?
I
need
a
break
as
well
Ich
brauche
auch
eine
Pause
The
well
that
inebriates
the
guilt
Der
Brunnen,
der
die
Schuld
berauscht
One,
two,
one
Eins,
zwei,
eins
Cold
turkey's
gettin'
stale
Kalter
Entzug
wird
fad
Tonight,
I'm
eatin'
crow
Heute
Abend
muss
ich
zu
Kreuze
kriechen
Fermented
salmonella,
poison
oak,
no
Fermentierte
Salmonellen,
Giftefeu,
nein
There's
a
drought
at
the
fountain
of
youth
Es
herrscht
Dürre
am
Jungbrunnen
And
I'm
dehydrated
Und
ich
bin
dehydriert
My
tongue
is
swellin'
up,
I
say
Meine
Zunge
schwillt
an,
sage
ich
Troubled
times,
you
know
I
cannot
lie
Schwere
Zeiten,
du
weißt,
ich
kann
nicht
lügen
I'm
off
the
wagon
and
I'm
hitchin'
a
ride
Ich
bin
wieder
rückfällig
geworden
und
fahre
per
Anhalter
There's
a
drought
at
the
fountain
of
youth
Es
herrscht
Dürre
am
Jungbrunnen
And
I'm
dehydrated
Und
ich
bin
dehydriert
My
tongue
is
swellin'
up,
I
said
Meine
Zunge
schwillt
an,
sage
ich
(One,
two,
one
two
three
four!)
(Eins,
zwei,
eins
zwei
drei
vier!)
Troubled
times,
you
know
I
cannot
lie
Schwere
Zeiten,
du
weißt,
ich
kann
nicht
lügen
I'm
off
the
wagon
and
I'm
hitchin'
a
ride
Ich
bin
wieder
rückfällig
geworden
und
fahre
per
Anhalter
(Don't
know
where
to
go)
Hitchin'
a
ride
(Weiß
nicht,
wohin)
Fahre
per
Anhalter
(Don't
know
where
to
go)
Hitchin'
a
ride
(Weiß
nicht,
wohin)
Fahre
per
Anhalter
(Don't
know
where
to
go)
Hitchin'
a
ride
(Weiß
nicht,
wohin)
Fahre
per
Anhalter
(Don't
know
where
to
go)
Hitchin'
a
(Weiß
nicht,
wohin)
Fahre
per
(Don't
know
where
to
go)
Hitchin'
a
ride
(Weiß
nicht,
wohin)
Fahre
per
Anhalter
(Don't
know
where
to
go)
Hitchin'
a
ride
(Weiß
nicht,
wohin)
Fahre
per
Anhalter
(Don't
know
where
to
go)
Hitchin'
a
ride
(Weiß
nicht,
wohin)
Fahre
per
Anhalter
(Say
birthday
boys,
hey)
(Sagt
Geburtstagskinder,
hey)
Well,
howdy
neighbor!
Nun,
hallo
Nachbarin!
Why
do
you
guys
seem
so
fucking
far
away?
Warum
scheint
ihr
Mädels
so
verdammt
weit
weg
zu
sein?
Wait,
c'mon
up
here
Warte,
komm
hier
hoch
I'm
sick
of
this
shit,
what
the
fuck?
Ich
hab
die
Schnauze
voll
von
dieser
Scheiße,
was
zum
Teufel?
How
you
doing?
Wie
geht's
dir?
That's
great,
that's
great
Das
ist
großartig,
das
ist
großartig
Ha,
that's
fun
Ha,
das
macht
Spaß
I
remember
some
of
you
guys
from
about
four
years
ago
Ich
erinnere
mich
an
einige
von
euch
Mädels
von
vor
etwa
vier
Jahren
Some
of
you
guys
were
like
fourteen
Einige
von
euch
Mädels
waren
so
vierzehn
And
you
came
here
with
your
parents
and
stuff,
your
parents
Und
ihr
seid
mit
euren
Eltern
hierhergekommen
und
so,
eure
Eltern
And
they
were
like
"Ooh,
are
these
those
guys?"
Und
sie
sagten
sowas
wie:
„Ooh,
sind
das
diese
Typen?“
I
like
that
song,
Basket
Case
Ich
mag
diesen
Song,
Basket
Case
But
now,
no
check
this
out,
you
came
back
Aber
jetzt,
nein,
passt
auf,
ihr
seid
zurückgekommen
You're
like,
eighteen
Ihr
seid
jetzt
so
achtzehn
And
you're
completely
fucked
up
Und
ihr
seid
komplett
im
Arsch
And
I
have
to
say
one
thing,
I
take
full
responsibility
for
that
Und
ich
muss
eines
sagen,
ich
übernehme
die
volle
Verantwortung
dafür
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
You Irritate Me - Demo
2
Chump - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
3
Last Ride In
4
Alison - Demo
5
Good Riddance (Time of Your Life) - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
6
Jinx - Demo
7
Walking Alone - Demo
8
The Grouch - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
9
Prosthetic Head - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
10
The Grouch - Demo
11
Place Inside My Head - Demo
12
Nice Guys Finish Last - Demo
13
Prosthetic Head
14
Take Back
15
Walking Alone
16
Haushinka
17
Scattered - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
18
Hitchin' a Ride - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
19
Paper Lanterns - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
20
Nice Guys Finish Last - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
21
F.O.D. - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
22
Geek Stink Breath - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
23
Going to Pasalacqua - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
24
She - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
25
Black Eyeliner - Demo
26
Basket Case - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
27
Reject - Demo
28
Good Riddance (Time of Your Life)
29
Chain Saw - Demo
30
Desensitized - Demo
31
King for a Day
32
Nice Guys Finish Last
33
Jaded - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
34
Brain Stew - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
35
Reject
36
Redundant
37
Hitchin' a Ride
38
Scattered
39
The Grouch
40
All the Time
41
Worry Rock
42
Platypus (I Hate You)
43
Uptight
44
Jinx
45
Espionage - Demo
46
Tre Polka - Demo
47
When It’s Time - Demo
48
When I Come Around - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
49
Knowledge - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
50
Longview - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
51
2000 Light Years Away - Live at the Electric Factory, Philadelphia 11/14/97
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.