Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homecoming - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
Heimkehr - Live im Irving Plaza, New York, NY, 21.09.04
My
heart
is
beatin'
from
me
Mein
Herz
schlägt
wie
verrückt
I
am
standin'
all
alone
Ich
stehe
ganz
allein
da
Please
call
me
only
Bitte
ruf
mich
nur
an
If
you
are
comin'
home
Wenn
du
nach
Hause
kommst
Waste
another
year
flies
by
Vergeude,
ein
weiteres
Jahr
verfliegt
Waste
a
night
or
two
Vergeude
eine
Nacht
oder
zwei
You
taught
me
how
to
live
Du
hast
mir
beigebracht
zu
leben
In
the
streets
of
shame
In
den
Straßen
der
Schande
Where
you've
lost
your
dreams
in
the
rain
Wo
du
deine
Träume
im
Regen
verloren
hast
There's
no
signs
of
hope
Es
gibt
keine
Zeichen
der
Hoffnung
The
stems
and
seeds
of
the
last
of
the
dope
Die
Stängel
und
Samen
vom
letzten
bisschen
Dope
There's
a
glow
of
light
Da
ist
ein
Lichtschein
The
St.
Jimmy
is
the
spark
in
the
night
St.
Jimmy
ist
der
Funke
in
der
Nacht
Bearing
gifts
and
trust
Bringt
Geschenke
und
Vertrauen
A
fixture
in
the
city
of
lust
Eine
feste
Größe
in
der
Stadt
der
Lust
What
the
hell's
your
name?
Wie
zum
Teufel
heißt
du?
What's
your
pleasure?
What
is
your
pain?
Was
ist
dein
Vergnügen?
Was
ist
dein
Schmerz?
Do
you
dream
too
much?
Träumst
du
zu
viel?
Do
you
think
what
you
need
is
a
crutch?
Denkst
du,
was
du
brauchst,
ist
eine
Krücke?
In
the
crowd
of
pain
In
der
Menge
des
Schmerzes
St.
Jimmy
comes
without
any
shame
St.
Jimmy
kommt
ohne
jede
Scham
He
says,
"We're
fucked
up,
but
we're
not
the
same
Er
sagt:
„Wir
sind
am
Arsch,
aber
wir
sind
nicht
gleich
And
Mom
and
Dad
are
the
ones
you
can
blame"
Und
Mom
und
Dad
sind
die,
denen
du
die
Schuld
geben
kannst“
Jimmy
died
today
Jimmy
ist
heute
gestorben
He
blew
his
brains
out
into
the
bay
Er
hat
sich
das
Hirn
in
die
Bucht
rausgepustet
In
the
state
of
mind
In
diesem
Geisteszustand
It's
my
own
private
suicide
Ist
es
mein
eigener
privater
Selbstmord
Well,
nobody
cares,
well,
nobody
cares
Nun,
es
kümmert
niemanden,
nun,
es
kümmert
niemanden
Does
anyone
care
if
nobody
cares?
Kümmert
es
irgendwen,
wenn
es
niemanden
kümmert?
Well,
nobody
cares,
well,
nobody
cares
Nun,
es
kümmert
niemanden,
nun,
es
kümmert
niemanden
Does
anyone
care
if
nobody
cares?
Kümmert
es
irgendwen,
wenn
es
niemanden
kümmert?
Jesus
fillin'
out
paperwork
now
Jesus
füllt
jetzt
Papiere
aus
At
the
facility
on
East
12th
Street
In
der
Einrichtung
an
der
East
12th
Street
He's
not
listening
to
a
word
now
Er
hört
jetzt
kein
Wort
mehr
He's
in
his
own
world
and
he's
daydreaming
Er
ist
in
seiner
eigenen
Welt
und
tagträumt
He'd
rather
be
doin'
somethin'
else
now
Er
würde
jetzt
lieber
etwas
anderes
tun
Like
cigarettes
and
coffee
with
the
underbelly
Wie
Zigaretten
und
Kaffee
mit
der
Halbwelt
His
life's
on
the
line
with
anxiety
now
Sein
Leben
steht
jetzt
auf
dem
Spiel
vor
lauter
Angst
And
she
had
enough,
and
he
had
plenty
Und
sie
hatte
genug,
und
er
hatte
reichlich
Somebody
get
me
out
of
here
Jemand
holt
mich
hier
raus
Anybody
get
me
out
of
here
Irgendjemand
holt
mich
hier
raus
Somebody
get
me
out
of
here
Jemand
holt
mich
hier
raus
Get
me
the
fuck
right
out
of
here
Holt
mich
verdammt
nochmal
sofort
hier
raus
(Ah)
So
far
away,
I
don't
wanna
stay
(La-la-la)
(Ah)
So
weit
weg,
ich
will
nicht
bleiben
(La-la-la)
(Ah)
Get
me
outta
here
right
now
(La-la-la-la)
(Ah)
Holt
mich
sofort
hier
raus
(La-la-la-la)
(Ah)
I
just
wanna
be
free,
is
there
a
possibility?
(La-la-la)
(Ah)
Ich
will
einfach
nur
frei
sein,
gibt
es
eine
Möglichkeit?
(La-la-la)
(Ah)
Get
me
outta
here
right
now
(Ah)
Holt
mich
sofort
hier
raus
(Ow,
ow)
Right
(Ow,
ow)
Richtig
This
lifelike
dream
ain't
for
me
Dieser
lebensechte
Traum
ist
nichts
für
mich
I
fell
asleep
while
watching
Spike
TV
Ich
bin
eingeschlafen,
während
ich
Spike
TV
geschaut
habe
After
ten
cups
of
coffee
and
you're
still
not
here
Nach
zehn
Tassen
Kaffee
und
du
bist
immer
noch
nicht
hier
Dreamin'
of
a
song,
but
somethin'
went
wrong
Träume
von
einem
Lied,
aber
etwas
ging
schief
And
you
can't
tell
anyone
'cause
no
one's
here
Und
ich
kann
es
niemandem
erzählen,
weil
niemand
hier
ist
Left
me
here
alone
Hat
mich
hier
allein
gelassen
And
I
shoulda
stayed
home
Und
ich
hätte
zu
Hause
bleiben
sollen
After
ten
cups
of
coffee,
I'm
thinkin'
Nach
zehn
Tassen
Kaffee
denke
ich
nach
(Where'd
you
go?)
Nobody
likes
you,
everyone
left
you
(Wohin
bist
du
gegangen?)
Niemand
mag
dich,
alle
haben
dich
verlassen
(Where'd
you
go?)
They're
all
out
without
you,
havin'
fun
(Wohin
bist
du
gegangen?)
Sie
sind
alle
ohne
dich
unterwegs,
haben
Spaß
(Where'd
you
go?)
Everyone
left
you,
nobody
likes
you
(Wohin
bist
du
gegangen?)
Alle
haben
dich
verlassen,
niemand
mag
dich
(Where'd
you
go?)
They're
all
out
without
you,
havin'
fun
(Wohin
bist
du
gegangen?)
Sie
sind
alle
ohne
dich
unterwegs,
haben
Spaß
(Where'd
you
go,
go,
go,
go?)
(Wohin
bist
du
gegangen,
gegangen,
gegangen,
gegangen?)
I
got
a
rock
and
roll
band,
I
got
a
rock
and
roll
life
Ich
hab
'ne
Rock'n'Roll-Band,
ich
hab
ein
Rock'n'Roll-Leben
I
got
a
rock
and
roll
girlfriend
and
another
ex-wife
Ich
hab
'ne
Rock'n'Roll-Freundin
und
noch
'ne
Ex-Frau
I
got
a
rock
and
roll
house,
I
got
a
rock
and
roll
car
Ich
hab
ein
Rock'n'Roll-Haus,
ich
hab
ein
Rock'n'Roll-Auto
I
play
the
shit
out
the
drums
and
I
can
play
the
guitar
Ich
spiele
verdammt
gut
Schlagzeug
und
ich
kann
Gitarre
spielen
I
got
a
kid
in
New
York,
I
got
a
kid
in
the
Bay
Ich
hab
ein
Kind
in
New
York,
ich
hab
ein
Kind
in
der
Bay
Area
I
haven't
drank
or
smoked
nothin'
in
over
twenty-two
days
Ich
hab
seit
über
zweiundzwanzig
Tagen
nichts
getrunken
oder
geraucht
(Don't
want
to
be
an
American
idiot)
(Will
kein
amerikanischer
Idiot
sein)
So
get
off
my
case,
off
of
my
case
Also
lass
mich
in
Ruhe,
lass
mich
in
Ruhe
Off
of
my
case
Lass
mich
in
Ruhe
Here
they
come,
marchin'
down
the
street
(Ooh-ooh-ooh)
Hier
kommen
sie,
marschieren
die
Straße
runter
(Ooh-ooh-ooh)
Like
a
desperation
murmur
of
a
heartbeat
(Ooh-ooh-ooh)
Wie
ein
verzweifeltes
Murmeln
eines
Herzschlags
(Ooh-ooh-ooh)
Comin'
back
from
the
edge
of
town
Kommen
zurück
vom
Stadtrand
Underneath
their
feet
Unter
ihren
Füßen
The
time
has
come
and
it's
goin'
nowhere
(Ooh-ooh-ooh)
Die
Zeit
ist
gekommen
und
sie
führt
nirgendwohin
(Ooh-ooh-ooh)
Nobody
ever
said
that
life
was
fair
now
(Ooh-ooh-ooh)
Niemand
hat
je
gesagt,
dass
das
Leben
jetzt
fair
ist
(Ooh-ooh-ooh)
Go-carts
and
guns
are
treasures
they
will
bear
Gokarts
und
Waffen
sind
Schätze,
die
sie
tragen
werden
In
the
summer
heat
In
der
Sommerhitze
The
world
is
spinnin'
'round
and
'round
out
of
control
again
Die
Welt
dreht
sich
wieder
und
wieder
außer
Kontrolle
The
7-Eleven
to
the
fear
of
breakin'
down
Vom
7-Eleven
zur
Angst,
zusammenzubrechen
So
send
my
love
a
letterbomb
Also
schick
meiner
Liebsten
eine
Briefbombe
And
visit
me
in
Hell
Und
besuch
mich
in
der
Hölle
We're
the
ones
goin'
Wir
sind
diejenigen,
die
gehen
Home,
we're
comin'
home
again
Nach
Hause,
wir
kommen
wieder
nach
Hause
Home,
we're
comin'
home
again
Nach
Hause,
wir
kommen
wieder
nach
Hause
I
started
fuckin'
runnin'
as
soon
as
my
feet
touched
ground
Ich
fing
verdammt
nochmal
an
zu
rennen,
sobald
meine
Füße
den
Boden
berührten
We're
back
in
the
barrio,
and
to
you
and
me,
that's
Jingletown
Wir
sind
zurück
im
Barrio,
und
für
dich
und
mich
ist
das
Jingletown
That's
home,
we're
comin'
home
again
Das
ist
Heimat,
wir
kommen
wieder
nach
Hause
Home,
we're
comin'
home
again
Nach
Hause,
wir
kommen
wieder
nach
Hause
Home,
we're
comin'
home
again
Nach
Hause,
wir
kommen
wieder
nach
Hause
Home,
we're
comin'
home
again
Nach
Hause,
wir
kommen
wieder
nach
Hause
Home,
we're
comin'
home
again
Nach
Hause,
wir
kommen
wieder
nach
Hause
Home,
oh,
we're
comin'
home
again
Nach
Hause,
oh,
wir
kommen
wieder
nach
Hause
Home,
we're
comin'
home
again
Nach
Hause,
wir
kommen
wieder
nach
Hause
Home,
we're
comin'
home
again
Nach
Hause,
wir
kommen
wieder
nach
Hause
(No,
fuck
you,
just
go,
I
don't
care)
(Nein,
fick
dich,
geh
einfach,
es
ist
mir
egal)
(I
don't,
I
don't
know,
I
smashed
my
phone)
(Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
hab
mein
Handy
zertrümmert)
(Just
go,
I
don't
care,
I
don't,
I
don't
know,
I
smashed
my
phone)
(Geh
einfach,
es
ist
mir
egal,
ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
ich
hab
mein
Handy
zertrümmert)
Nobody
likes
you,
everyone
left
you
Niemand
mag
dich,
alle
haben
dich
verlassen
They're
all
out
without
you
havin'
fun
Sie
sind
alle
ohne
dich
unterwegs
und
haben
Spaß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Edwin Wright Iii, Billie Joe Armstrong, Mike Ryan Pritchard
1
Letterbomb
2
Governator
3
Too Much Too Soon
4
Holiday
5
St. Jimmy
6
Homecoming
7
American Idiot
8
Boulevard of Broken Dreams
9
Are We the Waiting
10
Give Me Novacaine
11
Shoplifter - Non-Album Track
12
Jesus of Suburbia
13
Whatsername
14
She's a Rebel
15
Extraordinary Girl
16
Favorite Son (Non-Album Track)
17
Minority (Live Edit) [Sept. 21, 2004 - Irving Plaza, NY]
18
Jesus of Suburbia - Demo
19
Wake Me Up When September Ends - Demo
20
American Idiot - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
21
American Idiot (Alt. Version) - Demo
22
American Idiot - Demo
23
Are We We Are/St. Jimmy Opera - Demo
24
Novacaine - Demo
25
Radio Baghdad - Demo
26
Cluster Bomb - Demo
27
Just Another Year - Demo
28
Lowlife - Demo
29
Whatsername - Demo
30
We Are the Champions - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
31
Boulevard of Broken Dreams - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
32
American Idiot - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
33
Jesus of Suburbia - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
34
Holiday - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
35
Are We the Waiting - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
36
St. Jimmy - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
37
Boulevard of Broken Dreams - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
38
Are We the Waiting - Live from VH1 Storytellers
39
Give Me Novacaine (live from VH1 Storytellers)
40
Homecoming (live from VH1 Storytellers)
41
Whatsername - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
42
Wake Me Up When September Ends - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
43
Letterbomb - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
44
She's a Rebel - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
45
Extraordinary Girl - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
46
Give Me Novacaine - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
47
St. Jimmy - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
48
Are We the Waiting - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
49
Holiday - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
50
Jesus of Suburbia - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
51
Homecoming - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
52
Holiday/Blvd. of Broken Dreams - Demo
53
Wake Me Up When September Ends
54
She’s a Rebel - Demo
55
Homecoming (Nobody Likes You) - Demo
56
Everyone’s Breaking Down - Demo
57
St. Jimmy - VH1 Storytellers Version
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.