Green Day - Homecoming - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04 - перевод текста песни на немецкий




Homecoming - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
Heimkehr - Live im Irving Plaza, New York, NY, 21.09.04
My heart is beatin' from me
Mein Herz schlägt wie verrückt
I am standin' all alone
Ich stehe ganz allein da
Please call me only
Bitte ruf mich nur an
If you are comin' home
Wenn du nach Hause kommst
Waste another year flies by
Vergeude, ein weiteres Jahr verfliegt
Waste a night or two
Vergeude eine Nacht oder zwei
You taught me how to live
Du hast mir beigebracht zu leben
In the streets of shame
In den Straßen der Schande
Where you've lost your dreams in the rain
Wo du deine Träume im Regen verloren hast
There's no signs of hope
Es gibt keine Zeichen der Hoffnung
The stems and seeds of the last of the dope
Die Stängel und Samen vom letzten bisschen Dope
There's a glow of light
Da ist ein Lichtschein
The St. Jimmy is the spark in the night
St. Jimmy ist der Funke in der Nacht
Bearing gifts and trust
Bringt Geschenke und Vertrauen
A fixture in the city of lust
Eine feste Größe in der Stadt der Lust
What the hell's your name?
Wie zum Teufel heißt du?
What's your pleasure? What is your pain?
Was ist dein Vergnügen? Was ist dein Schmerz?
Do you dream too much?
Träumst du zu viel?
Do you think what you need is a crutch?
Denkst du, was du brauchst, ist eine Krücke?
In the crowd of pain
In der Menge des Schmerzes
St. Jimmy comes without any shame
St. Jimmy kommt ohne jede Scham
He says, "We're fucked up, but we're not the same
Er sagt: „Wir sind am Arsch, aber wir sind nicht gleich
And Mom and Dad are the ones you can blame"
Und Mom und Dad sind die, denen du die Schuld geben kannst“
Jimmy died today
Jimmy ist heute gestorben
He blew his brains out into the bay
Er hat sich das Hirn in die Bucht rausgepustet
In the state of mind
In diesem Geisteszustand
It's my own private suicide
Ist es mein eigener privater Selbstmord
Well, nobody cares, well, nobody cares
Nun, es kümmert niemanden, nun, es kümmert niemanden
Does anyone care if nobody cares?
Kümmert es irgendwen, wenn es niemanden kümmert?
Well, nobody cares, well, nobody cares
Nun, es kümmert niemanden, nun, es kümmert niemanden
Does anyone care if nobody cares?
Kümmert es irgendwen, wenn es niemanden kümmert?
Jesus fillin' out paperwork now
Jesus füllt jetzt Papiere aus
At the facility on East 12th Street
In der Einrichtung an der East 12th Street
He's not listening to a word now
Er hört jetzt kein Wort mehr
He's in his own world and he's daydreaming
Er ist in seiner eigenen Welt und tagträumt
He'd rather be doin' somethin' else now
Er würde jetzt lieber etwas anderes tun
Like cigarettes and coffee with the underbelly
Wie Zigaretten und Kaffee mit der Halbwelt
His life's on the line with anxiety now
Sein Leben steht jetzt auf dem Spiel vor lauter Angst
And she had enough, and he had plenty
Und sie hatte genug, und er hatte reichlich
Somebody get me out of here
Jemand holt mich hier raus
Anybody get me out of here
Irgendjemand holt mich hier raus
Somebody get me out of here
Jemand holt mich hier raus
Get me the fuck right out of here
Holt mich verdammt nochmal sofort hier raus
(Ah) So far away, I don't wanna stay (La-la-la)
(Ah) So weit weg, ich will nicht bleiben (La-la-la)
(Ah) Get me outta here right now (La-la-la-la)
(Ah) Holt mich sofort hier raus (La-la-la-la)
(Ah) I just wanna be free, is there a possibility? (La-la-la)
(Ah) Ich will einfach nur frei sein, gibt es eine Möglichkeit? (La-la-la)
(Ah) Get me outta here right now
(Ah) Holt mich sofort hier raus
(Ow, ow)
(Ow, ow)
(Ow, ow) Right
(Ow, ow) Richtig
This lifelike dream ain't for me
Dieser lebensechte Traum ist nichts für mich
I fell asleep while watching Spike TV
Ich bin eingeschlafen, während ich Spike TV geschaut habe
After ten cups of coffee and you're still not here
Nach zehn Tassen Kaffee und du bist immer noch nicht hier
Dreamin' of a song, but somethin' went wrong
Träume von einem Lied, aber etwas ging schief
And you can't tell anyone 'cause no one's here
Und ich kann es niemandem erzählen, weil niemand hier ist
Left me here alone
Hat mich hier allein gelassen
And I shoulda stayed home
Und ich hätte zu Hause bleiben sollen
After ten cups of coffee, I'm thinkin'
Nach zehn Tassen Kaffee denke ich nach
(Where'd you go?) Nobody likes you, everyone left you
(Wohin bist du gegangen?) Niemand mag dich, alle haben dich verlassen
(Where'd you go?) They're all out without you, havin' fun
(Wohin bist du gegangen?) Sie sind alle ohne dich unterwegs, haben Spaß
(Where'd you go?) Everyone left you, nobody likes you
(Wohin bist du gegangen?) Alle haben dich verlassen, niemand mag dich
(Where'd you go?) They're all out without you, havin' fun
(Wohin bist du gegangen?) Sie sind alle ohne dich unterwegs, haben Spaß
(Where'd you go, go, go, go?)
(Wohin bist du gegangen, gegangen, gegangen, gegangen?)
Jeez
Mann
Huh
Huh
I got a rock and roll band, I got a rock and roll life
Ich hab 'ne Rock'n'Roll-Band, ich hab ein Rock'n'Roll-Leben
I got a rock and roll girlfriend and another ex-wife
Ich hab 'ne Rock'n'Roll-Freundin und noch 'ne Ex-Frau
I got a rock and roll house, I got a rock and roll car
Ich hab ein Rock'n'Roll-Haus, ich hab ein Rock'n'Roll-Auto
I play the shit out the drums and I can play the guitar
Ich spiele verdammt gut Schlagzeug und ich kann Gitarre spielen
I got a kid in New York, I got a kid in the Bay
Ich hab ein Kind in New York, ich hab ein Kind in der Bay Area
I haven't drank or smoked nothin' in over twenty-two days
Ich hab seit über zweiundzwanzig Tagen nichts getrunken oder geraucht
(Don't want to be an American idiot)
(Will kein amerikanischer Idiot sein)
So get off my case, off of my case
Also lass mich in Ruhe, lass mich in Ruhe
Off of my case
Lass mich in Ruhe
Hey!
Hey!
Here they come, marchin' down the street (Ooh-ooh-ooh)
Hier kommen sie, marschieren die Straße runter (Ooh-ooh-ooh)
Like a desperation murmur of a heartbeat (Ooh-ooh-ooh)
Wie ein verzweifeltes Murmeln eines Herzschlags (Ooh-ooh-ooh)
Comin' back from the edge of town
Kommen zurück vom Stadtrand
Underneath their feet
Unter ihren Füßen
The time has come and it's goin' nowhere (Ooh-ooh-ooh)
Die Zeit ist gekommen und sie führt nirgendwohin (Ooh-ooh-ooh)
Nobody ever said that life was fair now (Ooh-ooh-ooh)
Niemand hat je gesagt, dass das Leben jetzt fair ist (Ooh-ooh-ooh)
Go-carts and guns are treasures they will bear
Gokarts und Waffen sind Schätze, die sie tragen werden
In the summer heat
In der Sommerhitze
The world is spinnin' 'round and 'round out of control again
Die Welt dreht sich wieder und wieder außer Kontrolle
The 7-Eleven to the fear of breakin' down
Vom 7-Eleven zur Angst, zusammenzubrechen
So send my love a letterbomb
Also schick meiner Liebsten eine Briefbombe
And visit me in Hell
Und besuch mich in der Hölle
We're the ones goin'
Wir sind diejenigen, die gehen
Home, we're comin' home again
Nach Hause, wir kommen wieder nach Hause
Home, we're comin' home again
Nach Hause, wir kommen wieder nach Hause
I started fuckin' runnin' as soon as my feet touched ground
Ich fing verdammt nochmal an zu rennen, sobald meine Füße den Boden berührten
We're back in the barrio, and to you and me, that's Jingletown
Wir sind zurück im Barrio, und für dich und mich ist das Jingletown
That's home, we're comin' home again
Das ist Heimat, wir kommen wieder nach Hause
Home, we're comin' home again
Nach Hause, wir kommen wieder nach Hause
Home, we're comin' home again
Nach Hause, wir kommen wieder nach Hause
Home, we're comin' home again
Nach Hause, wir kommen wieder nach Hause
Home, we're comin' home again
Nach Hause, wir kommen wieder nach Hause
Home, oh, we're comin' home again
Nach Hause, oh, wir kommen wieder nach Hause
Home, we're comin' home again
Nach Hause, wir kommen wieder nach Hause
Home, we're comin' home again
Nach Hause, wir kommen wieder nach Hause
(No, fuck you, just go, I don't care)
(Nein, fick dich, geh einfach, es ist mir egal)
(I don't, I don't know, I smashed my phone)
(Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich hab mein Handy zertrümmert)
(Just go, I don't care, I don't, I don't know, I smashed my phone)
(Geh einfach, es ist mir egal, ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich hab mein Handy zertrümmert)
Nobody likes you, everyone left you
Niemand mag dich, alle haben dich verlassen
They're all out without you havin' fun
Sie sind alle ohne dich unterwegs und haben Spaß





Авторы: Frank Edwin Wright Iii, Billie Joe Armstrong, Mike Ryan Pritchard

Green Day - American Idiot (20th Anniversary Deluxe Edition)
Альбом
American Idiot (20th Anniversary Deluxe Edition)
дата релиза
21-09-2004

1 Letterbomb
2 Governator
3 Too Much Too Soon
4 Holiday
5 St. Jimmy
6 Homecoming
7 American Idiot
8 Boulevard of Broken Dreams
9 Are We the Waiting
10 Give Me Novacaine
11 Shoplifter - Non-Album Track
12 Jesus of Suburbia
13 Whatsername
14 She's a Rebel
15 Extraordinary Girl
16 Favorite Son (Non-Album Track)
17 Minority (Live Edit) [Sept. 21, 2004 - Irving Plaza, NY]
18 Jesus of Suburbia - Demo
19 Wake Me Up When September Ends - Demo
20 American Idiot - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
21 American Idiot (Alt. Version) - Demo
22 American Idiot - Demo
23 Are We We Are/St. Jimmy Opera - Demo
24 Novacaine - Demo
25 Radio Baghdad - Demo
26 Cluster Bomb - Demo
27 Just Another Year - Demo
28 Lowlife - Demo
29 Whatsername - Demo
30 We Are the Champions - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
31 Boulevard of Broken Dreams - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
32 American Idiot - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
33 Jesus of Suburbia - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
34 Holiday - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
35 Are We the Waiting - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
36 St. Jimmy - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
37 Boulevard of Broken Dreams - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
38 Are We the Waiting - Live from VH1 Storytellers
39 Give Me Novacaine (live from VH1 Storytellers)
40 Homecoming (live from VH1 Storytellers)
41 Whatsername - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
42 Wake Me Up When September Ends - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
43 Letterbomb - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
44 She's a Rebel - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
45 Extraordinary Girl - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
46 Give Me Novacaine - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
47 St. Jimmy - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
48 Are We the Waiting - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
49 Holiday - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
50 Jesus of Suburbia - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
51 Homecoming - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
52 Holiday/Blvd. of Broken Dreams - Demo
53 Wake Me Up When September Ends
54 She’s a Rebel - Demo
55 Homecoming (Nobody Likes You) - Demo
56 Everyone’s Breaking Down - Demo
57 St. Jimmy - VH1 Storytellers Version

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.