Green Day - Jesus of Suburbia - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04 - перевод текста песни на немецкий




Jesus of Suburbia - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
Jesus von Suburbia - Live im Irving Plaza, New York, NY, 21.09.04
Anyways, uh, this next song is called "Jesus of Suburbia"
Wie auch immer, äh, dieser nächste Song heißt „Jesus von Suburbia“
Ready?
Bereit?
I'm the son of rage and love
Ich bin der Sohn von Wut und Liebe
The Jesus of Suburbia
Der Jesus von Suburbia
The bible of "none of the above"
Die Bibel von „Nichts von alledem“
On a steady diet of
Auf einer ständigen Diät aus
Soda pop and Ritalin
Limonade und Ritalin
No one ever died for my
Niemand ist jemals für meine
Sins in Hell as far as I can tell
Sünden in der Hölle gestorben, soweit ich weiß
'Least the ones I got away with
Zumindest nicht für die, mit denen ich davongekommen bin
And there's nothin' wrong with me
Und nichts ist falsch an mir
This is how I'm supposed to be
So soll ich sein
In a land of make-believe
In einem Land des Scheins
That don't believe in me
Das nicht an mich glaubt
Get my television fix
Hole mir meine Fernsehdosis
Sitting on my crucifix
Sitzend auf meinem Kruzifix
A living room on my private womb
Ein Wohnzimmer als mein privater Schoß
While the moms and Brads are away
Während die Mütter und Brads weg sind
To fall in love and fall in debt
Um sich zu verlieben und sich zu verschulden
To alcohol and cigarettes
An Alkohol und Zigaretten
And Mary Jane to keep me insane
Und Mary Jane, um mich verrückt zu halten
Doin' someone else's cocaine
Das Kokain von jemand anderem nehmend
And there's nothin' wrong with me
Und nichts ist falsch an mir
This is how I'm supposed to be
So soll ich sein
In a land of make-believe
In einem Land des Scheins
That don't believe in me
Das nicht an mich glaubt
Tré Cool
Tré Cool
At the center of the Earth in the parking lot
Im Mittelpunkt der Erde auf dem Parkplatz
Of the 7-Eleven where I was taught
Vom 7-Eleven, wo mir beigebracht wurde
The motto was just a lie
Das Motto war nur eine Lüge
It says, "home is where your heart is," but what a shame
Es heißt: „Zuhause ist, wo dein Herz ist“, aber was für eine Schande
'Cause everyone's heart doesn't beat the same
Denn nicht jedes Herz schlägt gleich
It's beating out of time
Es schlägt aus dem Takt
City of the dead (Hey, hey)
Stadt der Toten (Hey, hey)
At the end of another lost highway (Hey, hey)
Am Ende einer weiteren verlorenen Autobahn (Hey, hey)
Signs misleading to nowhere
Schilder, die ins Nichts führen
City of the damned (Hey, hey)
Stadt der Verdammten (Hey, hey)
Lost children with dirty faces today (Hey, hey)
Verlorene Kinder mit schmutzigen Gesichtern heute (Hey, hey)
No one really seems to care
Niemand scheint sich wirklich darum zu kümmern
I read the graffiti in the bathroom stall
Ich lese das Graffiti in der Toilettenkabine
Like the holy scriptures in a shopping mall
Wie die heiligen Schriften in einem Einkaufszentrum
And so it seemed to confess
Und so schien es zu gestehen
It didn't say much, but it only confirmed
Es sagte nicht viel, aber es bestätigte nur
That the center of the Earth is the end of the world
Dass der Mittelpunkt der Erde das Ende der Welt ist
And I could really care less
Und es könnte mir nicht egaler sein
City of the dead (Hey, hey)
Stadt der Toten (Hey, hey)
At the end of another lost highway (Hey, hey)
Am Ende einer weiteren verlorenen Autobahn (Hey, hey)
Signs misleading to nowhere
Schilder, die ins Nichts führen
City of the damned (Hey, hey)
Stadt der Verdammten (Hey, hey)
Lost children with dirty faces today (Hey, hey)
Verlorene Kinder mit schmutzigen Gesichtern heute (Hey, hey)
No one really seems to care (Hey)
Niemand scheint sich wirklich darum zu kümmern (Hey)
I don't care if you don't, I don't care if you don't
Mir doch egal, wenn dir nicht, mir doch egal, wenn dir nicht
I don't care if you don't care
Mir doch egal, ob's dir egal ist
I don't care if you don't, I don't care if you don't
Mir doch egal, wenn dir nicht, mir doch egal, wenn dir nicht
I don't care if you don't care
Mir doch egal, ob's dir egal ist
I don't care if you don't, I don't care if you don't
Mir doch egal, wenn dir nicht, mir doch egal, wenn dir nicht
I don't care if you don't care
Mir doch egal, ob's dir egal ist
I don't care if you don't, I don't care if you don't
Mir doch egal, wenn dir nicht, mir doch egal, wenn dir nicht
I don't care if you don't care
Mir doch egal, ob's dir egal ist
I don't care
Mir doch egal
Everyone's so full of shit
Alle sind so voller Scheiße
Born and raised by hypocrites
Geboren und aufgewachsen bei Heuchlern
Hearts recycled, but never saved
Herzen recycelt, aber nie gerettet
From the cradle to the grave
Von der Wiege bis zur Bahre
We are the kids of war and peace
Wir sind die Kinder von Krieg und Frieden
From Anaheim to the Middle East
Von Anaheim bis zum Nahen Osten
We are the stories and disciples of
Wir sind die Geschichten und Jünger von
The Jesus of Suburbia
Dem Jesus von Suburbia
Land of make-believe
Land des Scheins
And it don't believe in me
Und es glaubt nicht an mich
Land of make-believe
Land des Scheins
And I don't believe
Und ich glaube nicht
And I don't care (Hoo, hoo, hoo)
Und mir doch egal (Hoo, hoo, hoo)
I don't care (Hoo, hoo, hoo)
Mir doch egal (Hoo, hoo, hoo)
I don't care (Hoo, hoo, hoo)
Mir doch egal (Hoo, hoo, hoo)
I don't care (Hoo, hoo, hoo)
Mir doch egal (Hoo, hoo, hoo)
I don't care
Mir doch egal
Dearly beloved, are you listening?
Heißgeliebte, hörst du zu?
I can't remember a word that you were sayin'
Ich kann mich an kein Wort erinnern, das du gesagt hast
Are we demented or am I disturbed?
Sind wir dement oder bin ich gestört?
The space that's in between insane and insecure
Der Raum zwischen wahnsinnig und unsicher
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
(Ooh, ooh) Oh therapy, can you please fill the void?
(Ooh, ooh) Oh Therapie, kannst du bitte die Leere füllen?
(Ooh, ooh-ooh) Am I retarded or am I just unemployed?
(Ooh, ooh-ooh) Bin ich zurückgeblieben oder einfach nur arbeitslos?
(Ooh, ooh) Nobody's perfect and I stand accused
(Ooh, ooh) Niemand ist perfekt und ich stehe angeklagt
(Ooh, ooh-ooh) For lack of a better word and that's my best excuse
(Ooh, ooh-ooh) Mangels eines besseren Wortes, und das ist meine beste Ausrede
Ah
Ah
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ladies and gentlemen, Mike Dirnt
Meine Damen und Herren, Mike Dirnt
To live and not to breathe
Zu leben und nicht zu atmen
Is to die in tragedy
Ist, in Tragödie zu sterben
To run, to run away
Zu rennen, wegzurennen
To find what you believe
Um zu finden, woran du glaubst
And I leave behind
Und ich lasse zurück
This hurricane of fuckin' lies
Diesen Hurrikan aus verdammten Lügen
I lost my faith to this
Ich habe meinen Glauben daran verloren
This town that don't exist
An diese Stadt, die nicht existiert
So I run, I run away
Also renne ich, renne ich weg
To the light of masochists
Zum Licht der Masochisten
And I leave behind
Und ich lasse zurück
This hurricane of fuckin' lies
Diesen Hurrikan aus verdammten Lügen
And I've walked this line
Und ich bin diese Linie gegangen
A million and one fuckin' times
Eine Million und eine verdammte Male
But not this time
Aber nicht dieses Mal
I don't feel any shame, I won't apologize
Ich schäme mich nicht, ich werde mich nicht entschuldigen
When there ain't nowhere you can go
Wenn es keinen Ort gibt, wohin du gehen kannst
Runnin' away from pain when you've been victimized
Weglaufen vor Schmerz, wenn du zum Opfer gemacht wurdest
Tales from another broken
Geschichten aus einem anderen zerbrochenen
Home
Zuhause
You're leavin'
Du gehst
You're leavin'
Du gehst
You're leavin'
Du gehst
Ah, you're leavin' home
Ah, du verlässt dein Zuhause





Авторы: Billie Joe Armstrong, Tre Cool, Mike Dirnt

Green Day - American Idiot (20th Anniversary Deluxe Edition)
Альбом
American Idiot (20th Anniversary Deluxe Edition)
дата релиза
21-09-2004

1 Letterbomb
2 Governator
3 Too Much Too Soon
4 Holiday
5 St. Jimmy
6 Homecoming
7 American Idiot
8 Boulevard of Broken Dreams
9 Are We the Waiting
10 Give Me Novacaine
11 Shoplifter - Non-Album Track
12 Jesus of Suburbia
13 Whatsername
14 She's a Rebel
15 Extraordinary Girl
16 Favorite Son (Non-Album Track)
17 Minority (Live Edit) [Sept. 21, 2004 - Irving Plaza, NY]
18 Jesus of Suburbia - Demo
19 Wake Me Up When September Ends - Demo
20 American Idiot - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
21 American Idiot (Alt. Version) - Demo
22 American Idiot - Demo
23 Are We We Are/St. Jimmy Opera - Demo
24 Novacaine - Demo
25 Radio Baghdad - Demo
26 Cluster Bomb - Demo
27 Just Another Year - Demo
28 Lowlife - Demo
29 Whatsername - Demo
30 We Are the Champions - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
31 Boulevard of Broken Dreams - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
32 American Idiot - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
33 Jesus of Suburbia - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
34 Holiday - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
35 Are We the Waiting - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
36 St. Jimmy - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
37 Boulevard of Broken Dreams - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
38 Are We the Waiting - Live from VH1 Storytellers
39 Give Me Novacaine (live from VH1 Storytellers)
40 Homecoming (live from VH1 Storytellers)
41 Whatsername - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
42 Wake Me Up When September Ends - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
43 Letterbomb - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
44 She's a Rebel - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
45 Extraordinary Girl - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
46 Give Me Novacaine - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
47 St. Jimmy - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
48 Are We the Waiting - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
49 Holiday - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
50 Jesus of Suburbia - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
51 Homecoming - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
52 Holiday/Blvd. of Broken Dreams - Demo
53 Wake Me Up When September Ends
54 She’s a Rebel - Demo
55 Homecoming (Nobody Likes You) - Demo
56 Everyone’s Breaking Down - Demo
57 St. Jimmy - VH1 Storytellers Version

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.