Green Day - Jesus of Suburbia - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05 - перевод текста песни на немецкий




Jesus of Suburbia - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
Jesus von Suburbia - Live in der Makuhari Messe, Tokio, Japan, 19.03.05
Arigato Tokyo! This next is called "Jesus of Suburbia"
Danke Tokio! Das nächste heißt „Jesus von Suburbia“
I'm the son of rage and love
Ich bin der Sohn von Wut und Liebe
The Jesus of Suburbia
Der Jesus von Suburbia
The bible of "none of the above"
Die Bibel von „nichts von alledem“
On a steady diet of
Auf einer ständigen Diät aus
Soda pop and Ritalin
Limonade und Ritalin
No one ever died for my sins in Hell
Niemand ist je für meine Sünden in der Hölle gestorben
As far as I can tell
Soweit ich das beurteilen kann
At least the ones I got away with
Zumindest die, mit denen ich davongekommen bin
And there's nothing wrong with me
Und mit mir ist nichts verkehrt
This is how I'm supposed to be
So soll ich sein
In the land of everybody
Im Land von allen
That don't believe in me
Die nicht an mich glauben
Get my television fix
Hole mir meinen Fernseh-Fix
Sitting on my crucifix
Sitzend auf meinem Kruzifix
The living room on my private womb
Das Wohnzimmer in meinem privaten Mutterleib
While the moms and Brads are away
Während die Mütter und Brads weg sind
To fall in love and fall in debt
Um sich zu verlieben und sich zu verschulden
To alcohol and cigarettes
An Alkohol und Zigaretten
And Mary Jane to keep me insane
Und Mary Jane, um mich verrückt zu halten
Doing someone else's cocaine
Während ich das Kokain von jemand anderem ziehe
And there's nothing wrong with me
Und mit mir ist nichts verkehrt
This is how I'm supposed to be
So soll ich sein
In a land of everybody
In einem Land von allen
That don't believe in me
Die nicht an mich glauben
Ladies and gentlemen, Tré Cool
Meine Damen und Herren, Tré Cool
At the center of the Earth in the parking lot
Im Mittelpunkt der Erde auf dem Parkplatz
Of the 7-Eleven where I was taught
Vom 7-Eleven, wo mir beigebracht wurde
The motto was just a lie
Das Motto war nur eine Lüge
It says "home is where your heart is" but what a shame
Es heißt „Zuhause ist, wo dein Herz ist“, aber welch eine Schande
'Cause everyone's heart doesn't beat the same
Denn nicht jedes Herz schlägt gleich
It's beating out of time
Es schlägt aus dem Takt
Get those fists in the air
Hebt die Fäuste in die Luft
City of the dead (Hey! Hey!)
Stadt der Toten (Hey! Hey!)
At the end of another lost highway (Hey! Hey!)
Am Ende eines weiteren verlorenen Highways (Hey! Hey!)
Signs misleading to nowhere
Schilder, die irreführend ins Nirgendwo führen
City of the damned (Hey! Hey!)
Stadt der Verdammten (Hey! Hey!)
Lost children with dirty faces today (Hey! Hey!)
Verlorene Kinder mit schmutzigen Gesichtern heute (Hey! Hey!)
No one really seems to care
Niemand scheint sich wirklich darum zu kümmern
I read the graffiti in the bathroom stall
Ich las das Graffiti in der Toilettenkabine
Like the holy scriptures of the shopping mall
Wie die heiligen Schriften des Einkaufszentrums
And so it seemed to confess
Und so schien es zu gestehen
It didn't say much, but it only confirmed
Es sagte nicht viel, aber es bestätigte nur
That the center of the Earth is the end of the world
Dass der Mittelpunkt der Erde das Ende der Welt ist
And I could really care less
Und es könnte mir nicht egaler sein
Get those fists in the air
Hebt die Fäuste in die Luft
City of the dead (Hey! Hey!)
Stadt der Toten (Hey! Hey!)
At the end of another lost highway (Hey! Hey!)
Am Ende eines weiteren verlorenen Highways (Hey! Hey!)
Signs misleading to nowhere
Schilder, die irreführend ins Nirgendwo führen
Alright
Alles klar
City of the damned (Hey! Hey!)
Stadt der Verdammten (Hey! Hey!)
Lost children with dirty faces today (Hey! Hey!)
Verlorene Kinder mit schmutzigen Gesichtern heute (Hey! Hey!)
No one really seems to care (Hey!)
Niemand scheint sich wirklich darum zu kümmern (Hey!)
I don't care if you don't, I don't care if you don't
Mir egal, ob's dir egal ist, mir egal, ob's dir egal ist
I don't care if you don't care
Mir egal, ob es dir egal ist
I don't care if you don't, I don't care if you don't
Mir egal, ob's dir egal ist, mir egal, ob's dir egal ist
I don't care if you don't care
Mir egal, ob es dir egal ist
I don't care if you don't, I don't care if you don't
Mir egal, ob's dir egal ist, mir egal, ob's dir egal ist
I don't care if you don't care
Mir egal, ob es dir egal ist
I don't care if you don't, I don't care if you don't
Mir egal, ob's dir egal ist, mir egal, ob's dir egal ist
I don't care if you don't care
Mir egal, ob es dir egal ist
I don't care
Ist mir egal
Everyone's so full of shit
Alle sind so voller Scheiße
Born and raised by hypocrites
Geboren und aufgewachsen bei Heuchlern
Hearts recycled but never saved
Herzen recycelt, aber nie gerettet
From the cradle to the grave
Von der Wiege bis zur Bahre
We are the kids of war and peace
Wir sind die Kinder von Krieg und Frieden
From Tokyo to the Middle East
Von Tokio bis zum Nahen Osten
We are the stories and disciples of
Wir sind die Geschichten und Jünger von
The Jesus of Suburbia
Dem Jesus von Suburbia
Land of make-believe
Land des Scheins
And it don't believe in me
Und es glaubt nicht an mich
Land of make-believe
Land des Scheins
And I don't believe
Und ich glaube nicht
And I don't care (Woo, woo, woo)
Und ist mir egal (Woo, woo, woo)
I don't care (Woo, woo, woo)
Ist mir egal (Woo, woo, woo)
I don't care (Woo, woo, woo)
Ist mir egal (Woo, woo, woo)
I don't care (Woo, woo, woo)
Ist mir egal (Woo, woo, woo)
I don't care
Ist mir egal
Tokyo!
Tokio!
Dearly beloved, are you listening?
Meine Lieben, hört ihr zu?
I can't remember a word that you were saying
Ich kann mich an kein Wort erinnern, das ihr sagtet
Are we demented or am I disturbed?
Sind wir verrückt oder bin ich gestört?
The space that's in between insane and insecure
Der Raum zwischen wahnsinnig und unsicher
Get those hands in the air
Hebt die Hände in die Luft
Ooh, ooh ooh ooh
Ooh, ooh ooh ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Oh, therapy, can you please fill the void?
Oh, Therapie, kannst du bitte die Leere füllen?
(Ooh, ooh ooh ooh)
(Ooh, ooh ooh ooh)
Am I retarded or am I just overjoyed?
Bin ich zurückgeblieben oder bin ich nur überglücklich?
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Nobody's perfect and I stand accused
Niemand ist perfekt und ich stehe unter Anklage
(Ooh, ooh ooh ooh)
(Ooh, ooh ooh ooh)
For lack of a better word, and that's my best excuse
Mangels eines besseren Wortes, und das ist meine beste Ausrede
(Ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh)
Tokyo
Tokio
Ooh, ooh ooh ooh
Ooh, ooh ooh ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ladies and gentlemen, Mike Dirnt
Meine Damen und Herren, Mike Dirnt
To live and not to breathe is to die in tragedy
Zu leben und nicht zu atmen bedeutet, in Tragödie zu sterben
To run, to run away, to find what you believe
Zu rennen, wegzurennen, um zu finden, woran du glaubst
And I leave behind this hurricane of fucking lies
Und ich lasse diesen Hurrikan aus verdammten Lügen hinter mir
I lost my faith to this, this town that don't exist
Ich verlor meinen Glauben an diese, diese Stadt, die nicht existiert
So I run, I run away to the lights of masochists
Also renne ich, renne ich weg zu den Lichtern der Masochisten
Come on
Na los
And I leave behind this hurricane of fucking lies
Und ich lasse diesen Hurrikan aus verdammten Lügen hinter mir
And I walked this line a million and one fucking times
Und ich bin diese Linie eine Million und ein verdammtes Mal gegangen
But not this time
Aber nicht dieses Mal
Here we go!
Los geht's!
I don't feel any shame, I won't apologize
Ich schäme mich nicht, ich werde mich nicht entschuldigen
When there ain't nowhere we can go
Wenn es keinen Ort gibt, wohin wir gehen können
Running away from pain when we've been victimized
Weglaufen vor Schmerz, wenn wir zu Opfern gemacht wurden
Tales from another broken
Geschichten aus einem anderen zerbrochenen
Home
Zuhause
You're leaving
Du gehst
You're leaving
Du gehst
You're leaving
Du gehst
Are you leaving home?
Verlässt du dein Zuhause?





Авторы: Billie Joe Armstrong, Tre Cool, Mike Dirnt

Green Day - American Idiot (20th Anniversary Deluxe Edition)
Альбом
American Idiot (20th Anniversary Deluxe Edition)
дата релиза
21-09-2004

1 Letterbomb
2 Governator
3 Too Much Too Soon
4 Holiday
5 St. Jimmy
6 Homecoming
7 American Idiot
8 Boulevard of Broken Dreams
9 Are We the Waiting
10 Give Me Novacaine
11 Shoplifter - Non-Album Track
12 Jesus of Suburbia
13 Whatsername
14 She's a Rebel
15 Extraordinary Girl
16 Favorite Son (Non-Album Track)
17 Minority (Live Edit) [Sept. 21, 2004 - Irving Plaza, NY]
18 Jesus of Suburbia - Demo
19 Wake Me Up When September Ends - Demo
20 American Idiot - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
21 American Idiot (Alt. Version) - Demo
22 American Idiot - Demo
23 Are We We Are/St. Jimmy Opera - Demo
24 Novacaine - Demo
25 Radio Baghdad - Demo
26 Cluster Bomb - Demo
27 Just Another Year - Demo
28 Lowlife - Demo
29 Whatsername - Demo
30 We Are the Champions - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
31 Boulevard of Broken Dreams - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
32 American Idiot - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
33 Jesus of Suburbia - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
34 Holiday - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
35 Are We the Waiting - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
36 St. Jimmy - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
37 Boulevard of Broken Dreams - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
38 Are We the Waiting - Live from VH1 Storytellers
39 Give Me Novacaine (live from VH1 Storytellers)
40 Homecoming (live from VH1 Storytellers)
41 Whatsername - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
42 Wake Me Up When September Ends - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
43 Letterbomb - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
44 She's a Rebel - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
45 Extraordinary Girl - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
46 Give Me Novacaine - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
47 St. Jimmy - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
48 Are We the Waiting - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
49 Holiday - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
50 Jesus of Suburbia - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
51 Homecoming - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
52 Holiday/Blvd. of Broken Dreams - Demo
53 Wake Me Up When September Ends
54 She’s a Rebel - Demo
55 Homecoming (Nobody Likes You) - Demo
56 Everyone’s Breaking Down - Demo
57 St. Jimmy - VH1 Storytellers Version

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.