Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus of Suburbia - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
Jesus von Suburbia - Live in der Makuhari Messe, Tokio, Japan, 19.03.05
Arigato
Tokyo!
This
next
is
called
"Jesus
of
Suburbia"
Danke
Tokio!
Das
nächste
heißt
„Jesus
von
Suburbia“
I'm
the
son
of
rage
and
love
Ich
bin
der
Sohn
von
Wut
und
Liebe
The
Jesus
of
Suburbia
Der
Jesus
von
Suburbia
The
bible
of
"none
of
the
above"
Die
Bibel
von
„nichts
von
alledem“
On
a
steady
diet
of
Auf
einer
ständigen
Diät
aus
Soda
pop
and
Ritalin
Limonade
und
Ritalin
No
one
ever
died
for
my
sins
in
Hell
Niemand
ist
je
für
meine
Sünden
in
der
Hölle
gestorben
As
far
as
I
can
tell
Soweit
ich
das
beurteilen
kann
At
least
the
ones
I
got
away
with
Zumindest
die,
mit
denen
ich
davongekommen
bin
And
there's
nothing
wrong
with
me
Und
mit
mir
ist
nichts
verkehrt
This
is
how
I'm
supposed
to
be
So
soll
ich
sein
In
the
land
of
everybody
Im
Land
von
allen
That
don't
believe
in
me
Die
nicht
an
mich
glauben
Get
my
television
fix
Hole
mir
meinen
Fernseh-Fix
Sitting
on
my
crucifix
Sitzend
auf
meinem
Kruzifix
The
living
room
on
my
private
womb
Das
Wohnzimmer
in
meinem
privaten
Mutterleib
While
the
moms
and
Brads
are
away
Während
die
Mütter
und
Brads
weg
sind
To
fall
in
love
and
fall
in
debt
Um
sich
zu
verlieben
und
sich
zu
verschulden
To
alcohol
and
cigarettes
An
Alkohol
und
Zigaretten
And
Mary
Jane
to
keep
me
insane
Und
Mary
Jane,
um
mich
verrückt
zu
halten
Doing
someone
else's
cocaine
Während
ich
das
Kokain
von
jemand
anderem
ziehe
And
there's
nothing
wrong
with
me
Und
mit
mir
ist
nichts
verkehrt
This
is
how
I'm
supposed
to
be
So
soll
ich
sein
In
a
land
of
everybody
In
einem
Land
von
allen
That
don't
believe
in
me
Die
nicht
an
mich
glauben
Ladies
and
gentlemen,
Tré
Cool
Meine
Damen
und
Herren,
Tré
Cool
At
the
center
of
the
Earth
in
the
parking
lot
Im
Mittelpunkt
der
Erde
auf
dem
Parkplatz
Of
the
7-Eleven
where
I
was
taught
Vom
7-Eleven,
wo
mir
beigebracht
wurde
The
motto
was
just
a
lie
Das
Motto
war
nur
eine
Lüge
It
says
"home
is
where
your
heart
is"
but
what
a
shame
Es
heißt
„Zuhause
ist,
wo
dein
Herz
ist“,
aber
welch
eine
Schande
'Cause
everyone's
heart
doesn't
beat
the
same
Denn
nicht
jedes
Herz
schlägt
gleich
It's
beating
out
of
time
Es
schlägt
aus
dem
Takt
Get
those
fists
in
the
air
Hebt
die
Fäuste
in
die
Luft
City
of
the
dead
(Hey!
Hey!)
Stadt
der
Toten
(Hey!
Hey!)
At
the
end
of
another
lost
highway
(Hey!
Hey!)
Am
Ende
eines
weiteren
verlorenen
Highways
(Hey!
Hey!)
Signs
misleading
to
nowhere
Schilder,
die
irreführend
ins
Nirgendwo
führen
City
of
the
damned
(Hey!
Hey!)
Stadt
der
Verdammten
(Hey!
Hey!)
Lost
children
with
dirty
faces
today
(Hey!
Hey!)
Verlorene
Kinder
mit
schmutzigen
Gesichtern
heute
(Hey!
Hey!)
No
one
really
seems
to
care
Niemand
scheint
sich
wirklich
darum
zu
kümmern
I
read
the
graffiti
in
the
bathroom
stall
Ich
las
das
Graffiti
in
der
Toilettenkabine
Like
the
holy
scriptures
of
the
shopping
mall
Wie
die
heiligen
Schriften
des
Einkaufszentrums
And
so
it
seemed
to
confess
Und
so
schien
es
zu
gestehen
It
didn't
say
much,
but
it
only
confirmed
Es
sagte
nicht
viel,
aber
es
bestätigte
nur
That
the
center
of
the
Earth
is
the
end
of
the
world
Dass
der
Mittelpunkt
der
Erde
das
Ende
der
Welt
ist
And
I
could
really
care
less
Und
es
könnte
mir
nicht
egaler
sein
Get
those
fists
in
the
air
Hebt
die
Fäuste
in
die
Luft
City
of
the
dead
(Hey!
Hey!)
Stadt
der
Toten
(Hey!
Hey!)
At
the
end
of
another
lost
highway
(Hey!
Hey!)
Am
Ende
eines
weiteren
verlorenen
Highways
(Hey!
Hey!)
Signs
misleading
to
nowhere
Schilder,
die
irreführend
ins
Nirgendwo
führen
City
of
the
damned
(Hey!
Hey!)
Stadt
der
Verdammten
(Hey!
Hey!)
Lost
children
with
dirty
faces
today
(Hey!
Hey!)
Verlorene
Kinder
mit
schmutzigen
Gesichtern
heute
(Hey!
Hey!)
No
one
really
seems
to
care
(Hey!)
Niemand
scheint
sich
wirklich
darum
zu
kümmern
(Hey!)
I
don't
care
if
you
don't,
I
don't
care
if
you
don't
Mir
egal,
ob's
dir
egal
ist,
mir
egal,
ob's
dir
egal
ist
I
don't
care
if
you
don't
care
Mir
egal,
ob
es
dir
egal
ist
I
don't
care
if
you
don't,
I
don't
care
if
you
don't
Mir
egal,
ob's
dir
egal
ist,
mir
egal,
ob's
dir
egal
ist
I
don't
care
if
you
don't
care
Mir
egal,
ob
es
dir
egal
ist
I
don't
care
if
you
don't,
I
don't
care
if
you
don't
Mir
egal,
ob's
dir
egal
ist,
mir
egal,
ob's
dir
egal
ist
I
don't
care
if
you
don't
care
Mir
egal,
ob
es
dir
egal
ist
I
don't
care
if
you
don't,
I
don't
care
if
you
don't
Mir
egal,
ob's
dir
egal
ist,
mir
egal,
ob's
dir
egal
ist
I
don't
care
if
you
don't
care
Mir
egal,
ob
es
dir
egal
ist
I
don't
care
Ist
mir
egal
Everyone's
so
full
of
shit
Alle
sind
so
voller
Scheiße
Born
and
raised
by
hypocrites
Geboren
und
aufgewachsen
bei
Heuchlern
Hearts
recycled
but
never
saved
Herzen
recycelt,
aber
nie
gerettet
From
the
cradle
to
the
grave
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
We
are
the
kids
of
war
and
peace
Wir
sind
die
Kinder
von
Krieg
und
Frieden
From
Tokyo
to
the
Middle
East
Von
Tokio
bis
zum
Nahen
Osten
We
are
the
stories
and
disciples
of
Wir
sind
die
Geschichten
und
Jünger
von
The
Jesus
of
Suburbia
Dem
Jesus
von
Suburbia
Land
of
make-believe
Land
des
Scheins
And
it
don't
believe
in
me
Und
es
glaubt
nicht
an
mich
Land
of
make-believe
Land
des
Scheins
And
I
don't
believe
Und
ich
glaube
nicht
And
I
don't
care
(Woo,
woo,
woo)
Und
ist
mir
egal
(Woo,
woo,
woo)
I
don't
care
(Woo,
woo,
woo)
Ist
mir
egal
(Woo,
woo,
woo)
I
don't
care
(Woo,
woo,
woo)
Ist
mir
egal
(Woo,
woo,
woo)
I
don't
care
(Woo,
woo,
woo)
Ist
mir
egal
(Woo,
woo,
woo)
I
don't
care
Ist
mir
egal
Dearly
beloved,
are
you
listening?
Meine
Lieben,
hört
ihr
zu?
I
can't
remember
a
word
that
you
were
saying
Ich
kann
mich
an
kein
Wort
erinnern,
das
ihr
sagtet
Are
we
demented
or
am
I
disturbed?
Sind
wir
verrückt
oder
bin
ich
gestört?
The
space
that's
in
between
insane
and
insecure
Der
Raum
zwischen
wahnsinnig
und
unsicher
Get
those
hands
in
the
air
Hebt
die
Hände
in
die
Luft
Ooh,
ooh
ooh
ooh
Ooh,
ooh
ooh
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Oh,
therapy,
can
you
please
fill
the
void?
Oh,
Therapie,
kannst
du
bitte
die
Leere
füllen?
(Ooh,
ooh
ooh
ooh)
(Ooh,
ooh
ooh
ooh)
Am
I
retarded
or
am
I
just
overjoyed?
Bin
ich
zurückgeblieben
oder
bin
ich
nur
überglücklich?
(Ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh)
Nobody's
perfect
and
I
stand
accused
Niemand
ist
perfekt
und
ich
stehe
unter
Anklage
(Ooh,
ooh
ooh
ooh)
(Ooh,
ooh
ooh
ooh)
For
lack
of
a
better
word,
and
that's
my
best
excuse
Mangels
eines
besseren
Wortes,
und
das
ist
meine
beste
Ausrede
(Ooh,
ooh,
ooh)
(Ooh,
ooh,
ooh)
Ooh,
ooh
ooh
ooh
Ooh,
ooh
ooh
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh
Ladies
and
gentlemen,
Mike
Dirnt
Meine
Damen
und
Herren,
Mike
Dirnt
To
live
and
not
to
breathe
is
to
die
in
tragedy
Zu
leben
und
nicht
zu
atmen
bedeutet,
in
Tragödie
zu
sterben
To
run,
to
run
away,
to
find
what
you
believe
Zu
rennen,
wegzurennen,
um
zu
finden,
woran
du
glaubst
And
I
leave
behind
this
hurricane
of
fucking
lies
Und
ich
lasse
diesen
Hurrikan
aus
verdammten
Lügen
hinter
mir
I
lost
my
faith
to
this,
this
town
that
don't
exist
Ich
verlor
meinen
Glauben
an
diese,
diese
Stadt,
die
nicht
existiert
So
I
run,
I
run
away
to
the
lights
of
masochists
Also
renne
ich,
renne
ich
weg
zu
den
Lichtern
der
Masochisten
And
I
leave
behind
this
hurricane
of
fucking
lies
Und
ich
lasse
diesen
Hurrikan
aus
verdammten
Lügen
hinter
mir
And
I
walked
this
line
a
million
and
one
fucking
times
Und
ich
bin
diese
Linie
eine
Million
und
ein
verdammtes
Mal
gegangen
But
not
this
time
Aber
nicht
dieses
Mal
I
don't
feel
any
shame,
I
won't
apologize
Ich
schäme
mich
nicht,
ich
werde
mich
nicht
entschuldigen
When
there
ain't
nowhere
we
can
go
Wenn
es
keinen
Ort
gibt,
wohin
wir
gehen
können
Running
away
from
pain
when
we've
been
victimized
Weglaufen
vor
Schmerz,
wenn
wir
zu
Opfern
gemacht
wurden
Tales
from
another
broken
Geschichten
aus
einem
anderen
zerbrochenen
Are
you
leaving
home?
Verlässt
du
dein
Zuhause?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billie Joe Armstrong, Tre Cool, Mike Dirnt
1
Letterbomb
2
Governator
3
Too Much Too Soon
4
Holiday
5
St. Jimmy
6
Homecoming
7
American Idiot
8
Boulevard of Broken Dreams
9
Are We the Waiting
10
Give Me Novacaine
11
Shoplifter - Non-Album Track
12
Jesus of Suburbia
13
Whatsername
14
She's a Rebel
15
Extraordinary Girl
16
Favorite Son (Non-Album Track)
17
Minority (Live Edit) [Sept. 21, 2004 - Irving Plaza, NY]
18
Jesus of Suburbia - Demo
19
Wake Me Up When September Ends - Demo
20
American Idiot - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
21
American Idiot (Alt. Version) - Demo
22
American Idiot - Demo
23
Are We We Are/St. Jimmy Opera - Demo
24
Novacaine - Demo
25
Radio Baghdad - Demo
26
Cluster Bomb - Demo
27
Just Another Year - Demo
28
Lowlife - Demo
29
Whatsername - Demo
30
We Are the Champions - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
31
Boulevard of Broken Dreams - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
32
American Idiot - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
33
Jesus of Suburbia - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
34
Holiday - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
35
Are We the Waiting - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
36
St. Jimmy - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
37
Boulevard of Broken Dreams - Live at Makuhari Messe, Tokyo, Japan, 3/19/05
38
Are We the Waiting - Live from VH1 Storytellers
39
Give Me Novacaine (live from VH1 Storytellers)
40
Homecoming (live from VH1 Storytellers)
41
Whatsername - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
42
Wake Me Up When September Ends - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
43
Letterbomb - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
44
She's a Rebel - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
45
Extraordinary Girl - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
46
Give Me Novacaine - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
47
St. Jimmy - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
48
Are We the Waiting - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
49
Holiday - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
50
Jesus of Suburbia - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
51
Homecoming - Live at Irving Plaza, New York, NY, 9/21/04
52
Holiday/Blvd. of Broken Dreams - Demo
53
Wake Me Up When September Ends
54
She’s a Rebel - Demo
55
Homecoming (Nobody Likes You) - Demo
56
Everyone’s Breaking Down - Demo
57
St. Jimmy - VH1 Storytellers Version
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.