Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reboot (Intro)
Neustart (Intro)
Pressure
bust
pipes
Druck
sprengt
Rohre
Yet
pressure
can
make
diamonds
Doch
Druck
kann
Diamanten
formen
I'd
rather
be
King
David
Ich
wäre
lieber
König
David
Than
die
a
goon
like
Goliath
Als
wie
ein
Schläger
wie
Goliath
zu
sterben
I'm
uplifting
the
youth
Ich
richte
die
Jugend
auf
I
was
tought
to
know
my
rights
Mir
wurde
beigebracht,
meine
Rechte
zu
kennen
It's
easier
to
die
foolish
Es
ist
leichter,
dumm
zu
sterben
Than
live
your
life
as
the
wisest
Als
dein
Leben
als
der
Weiseste
zu
leben
Look,
bear
with
me
Schau,
hab
Geduld
mit
mir
I'm
not,
tryna
sound
preachy
Ich
versuche
nicht,
predigend
zu
klingen
I
just,
turned
30,
call
it
a
boost
of
maturity
Ich
bin
gerade
30
geworden,
nenn
es
einen
Reifeschub
Took
a
break
from
this
rap
thing
Habe
eine
Pause
von
diesem
Rap-Ding
gemacht
To
re-connect
with
my
family
Um
mich
wieder
mit
meiner
Familie
zu
verbinden
Traveling
around
the
world
Das
Reisen
um
die
Welt
Made
me
realised
where
I
need
to
be
Hat
mich
erkennen
lassen,
wo
ich
sein
muss
Mowed
the
lawn,
killed
the
snakes
Den
Rasen
gemäht,
die
Schlangen
getötet
I'm
on
my
way
to
victory
Ich
bin
auf
meinem
Weg
zum
Sieg
Focused
on
myself
again
Wieder
auf
mich
selbst
konzentriert
Controlling
my
own
destiny
Mein
eigenes
Schicksal
kontrollierend
Rap
friends
switching
sides
Rap-Freunde
wechseln
die
Seiten
Y'all
won't
get
points
for
pressing
me
Ihr
kriegt
keine
Punkte
dafür,
mich
unter
Druck
zu
setzen
Did
a
lot
for
y'all
Habe
viel
für
euch
getan
And
none
y'all
rappers
rode
for
me
Und
keiner
von
euch
Rappern
ist
für
mich
eingestanden
Never
surprised
I
just
laugh
and
smile
Nie
überrascht,
ich
lache
und
lächle
nur
Keep
my
frienemies
close
Halte
meine
Feindfreunde
nah
Yeah
these
youngn's
are
foul
Ja,
diese
Jungen
sind
übel
If
I,
shoot
one
of
y'all
then
I
end
up
on
trial
Wenn
ich
einen
von
euch
erschieße,
lande
ich
vor
Gericht
I'm
grown,
plus
it
ain't
worth
it
man
Ich
bin
erwachsen,
außerdem
ist
es
das
nicht
wert,
Mann
Let
me
step
on
pride,
this
time
Lass
mich
diesmal
über
meinen
Stolz
hinwegsteigen
Man
I
don't
ride
with
you
ns
Mann,
ich
häng
nicht
mit
euch
Typen
rum
I
got
no
business
talking
with
you
ns
Ich
hab
nichts
mit
euch
Typen
zu
bereden
It's
time
for
me
to
reboot
Es
ist
Zeit
für
mich
neu
zu
starten
Man
I
don't
fuck
with
you
ns
Mann,
ich
scheiß
auf
euch
Typen
Don't
care
what
y'all
got
going
on
Ist
mir
egal,
was
bei
euch
abgeht
Time
for
me
to
reboot
Zeit
für
mich
neu
zu
starten
Just
keep
trill
with
a
G
Bleib
einfach
echt
mit
einem
G
I,
know
y'all
been
talking
about
me
Ich
weiß,
ihr
habt
über
mich
geredet
Time
for
me
to
reboot
Zeit
für
mich
neu
zu
starten
Y'all
on
my
good
side
Ihr
seid
auf
meiner
guten
Seite?
I
don't
think
y'all
really
want
it
a
G
Ich
glaube
nicht,
dass
ihr
das
wirklich
wollt,
G
Time
for
me
to
reboot
Zeit
für
mich
neu
zu
starten
Please,
don't
talk
to
me
about
this
clique
Bitte
sprich
mich
nicht
auf
diese
Clique
an
I
used
to
run
with,
It's
been
7 years,
i'm
off
it
Mit
der
ich
früher
unterwegs
war,
es
ist
7 Jahre
her,
ich
bin
raus
Y'all
know
damn
well
who
I
really
rock
with
Ihr
wisst
verdammt
gut,
mit
wem
ich
wirklich
abhänge
Too
much
ego,
sneak
dissing,
I
said
i'm
off
it
Zu
viel
Ego,
hinterhältiges
Dissen,
ich
sagte,
ich
bin
raus
(Bye
haters,
i'm
off
it)
(Tschüss
Hater,
ich
bin
raus)
When
your
beats
ain't
selling
Wenn
deine
Beats
sich
nicht
verkaufen
You
end
up
on
a
podcast
Landest
du
in
einem
Podcast
And
when
your
raps
ain't
sticking
Und
wenn
deine
Raps
nicht
ankommen
You
end
up
selling
yo
a
Verkaufst
du
deinen
Arsch
To
the
same
blog
you
like
to
disrespect
behind
the
scenes
An
denselben
Blog,
den
du
hinter
den
Kulissen
gerne
respektlos
behandelst
But
hey
I
can't
relate
Aber
hey,
ich
kann
das
nicht
nachvollziehen
I'm
just
out
here
sipping
my
tea
Ich
sitze
hier
nur
und
schlürfe
meinen
Tee
Jealousy
breeds
envy,
envy
breeds
hate
Eifersucht
erzeugt
Neid,
Neid
erzeugt
Hass
I
know
what
I
signed
up
for
Ich
weiß,
worauf
ich
mich
eingelassen
habe
Now
let
me
be
great
Jetzt
lass
mich
großartig
sein
What
you
eat
don't
make
s
dog
Was
du
isst,
juckt
mich
nicht,
Kumpel
Trust
me
i'm
straight
Vertrau
mir,
bei
mir
läuft's
I
worked
hard
for
all
of
this
dog
Ich
habe
hart
für
all
das
gearbeitet,
Kumpel
Keep
your
eyes
off
my
plate
Halt
deine
Augen
von
meinem
Teller
fern
Social
media
got
y'all
desperate
as
hell
Soziale
Medien
haben
euch
höllisch
verzweifelt
gemacht
Seeking
approval
from
strangers,
is
dangerous
for
your
health
Anerkennung
von
Fremden
zu
suchen,
ist
gefährlich
für
deine
Gesundheit
I'd
rather
stay
true
to
self
Ich
bleibe
lieber
mir
selbst
treu
Make
power
moves
by
stealth
Mache
heimlich
Power-Moves
Stick
to
my
roots,
my
wealth
Bleibe
bei
meinen
Wurzeln,
meinem
Reichtum
Man
I'm
never
losing
myself
Mann,
ich
verliere
mich
niemals
selbst
Is
you
crazy?
Seid
ihr
verrückt?
Man
I
don't
ride
with
you
ns
Mann,
ich
häng
nicht
mit
euch
Typen
rum
I
got
no
business
talking
with
you
ns
Ich
hab
nichts
mit
euch
Typen
zu
bereden
It's
time
for
me
to
reboot
Es
ist
Zeit
für
mich
neu
zu
starten
Man
I
don't
fuck
with
you
ns
Mann,
ich
scheiß
auf
euch
Typen
Don't
care
what
y'all
got
going
on
Ist
mir
egal,
was
bei
euch
abgeht
Time
for
me
to
reboot
Zeit
für
mich
neu
zu
starten
Just
keep
trill
with
a
G
Bleib
einfach
echt
mit
einem
G
I,
know
y'all
been
talking
about
me
Ich
weiß,
ihr
habt
über
mich
geredet
Time
for
me
to
reboot
Zeit
für
mich
neu
zu
starten
Y'all
on
my
good
side
Ihr
seid
auf
meiner
guten
Seite?
I
don't
think
y'all
really
want
it
a
G
Ich
glaube
nicht,
dass
ihr
das
wirklich
wollt,
G
Time
for
me
to
reboot
Zeit
für
mich
neu
zu
starten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frantz-olivier Oray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.