Green Money - Je n'oublie rien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Green Money - Je n'oublie rien




Je n'oublie rien
Я ничего не забываю
Dans la peau du mauvais rôle vu comme un étranger
В шкуре злодея, воспринимаемый как чужак,
Police, services sociaux j'grandis dans des foyers
Полиция, социальные службы, я рос в приютах.
Une enfance marquée par les coups
Детство, отмеченное ударами,
Pas ceux d'mes parents mais plutôt de ceux que m'ont donné la vie
Не от моих родителей, а от тех, кто дал мне жизнь.
Mama était pauvre oui pour m'élever
Мама была бедна, да, чтобы вырастить меня,
Elle a fait c'qu'il faut, fait c'qu'il fallait, fait c'qu'elle pouvait
Она делала, что должна, что нужно, что могла.
Ca sera dur de remonter la pente
Будет трудно подняться в гору,
Mon coeur ne bat plus à part quand j'chante
Мое сердце бьется иначе, когда я пою.
Aucun repère encore moins d'père
Никаких ориентиров, тем более отца,
Donc zéro consigne pour mon avenir frère
Поэтому никаких наставлений для моего будущего, брат.
Comme pour tout j'ai du y faire face
Как и всегда, мне пришлось столкнуться с этим лицом к лицу,
Aucun souvenir ne s'efface
Ни одно воспоминание не стирается.
Quelques souvenirs quelques mots
Несколько воспоминаний, несколько слов,
Je n'oublie rien de tout c'qui s'est passé
Я ничего не забываю из всего, что произошло.
Et quand se baisse le rideau
И когда занавес опускается,
Les images ne peuvent pas s'effacer
Образы не могут исчезнуть,
Car j'ai les miens dans la peau
Потому что мои близкие у меня под кожей,
L'amour la violence comme enlacé
Любовь и насилие, словно переплетенные.
Ma famille dans la peau
Моя семья у меня под кожей,
Ce qui me permet d'avancer
Это то, что позволяет мне двигаться вперед.
J'ai vu la police menotter mes parents
Я видел, как полиция надевала наручники на моих родителей
Pour trafic, pour crack, pour héroïne
За торговлю, за крэк, за героин.
Maman me dit fils soit fort soit un
Мама сказала мне, сынок, будь сильным, будь
Grand
Взрослым.
S'ils te questionnent ne dis rien, jamais ne néglige
Если они будут тебя спрашивать, ничего не говори, никогда не пренебрегай
Des études veut faire ta petite soeur
Учебой, хочет учиться твоя младшая сестра.
Ca passera vite j'reviendrais vite ensuite elle pleure
Это быстро пройдет, я быстро вернусь, затем она плачет.
Maman est partie en prison
Мама ушла в тюрьму,
Je n'savais que dire j'n'ai que huit ans
Я не знал, что сказать, мне всего восемь лет.
2 ans plus tard mon père décède
Два года спустя мой отец умирает,
Avec ma mère j'te dis pas le nombre de disputes
С моей матерью, я тебе не скажу, сколько было ссор.
Que des vas et vient entre le 7.8
Только туда-сюда между 7.8
Le 9.2., le 9.3, j'sais plus j'habite
9.2, 9.3, я уже не знаю, где я живу.
J'en ai marre des profs, j'en ai marre des juges
Я устал от учителей, я устал от судей,
Quand mama est morte c'est dehors qu'j'ai trouvé refuge
Когда мама умерла, я нашел убежище на улице.
J'arrête l'école j'enchaîne les conneries
Я бросил школу, наделал глупостей,
A 20 ans j'ai un fils et j'veux l'meilleur pour lui
В 20 лет у меня родился сын, и я хочу для него лучшего.
Quelques souvenirs quelques mots
Несколько воспоминаний, несколько слов,
Je n'oublie rien de tout c'qui s'est passé
Я ничего не забываю из всего, что произошло.
Et quand se baisse le rideau
И когда занавес опускается,
Les images ne peuvent pas s'effacer
Образы не могут исчезнуть,
Car j'ai les miens dans la peau
Потому что мои близкие у меня под кожей,
L'amour la violence comme enlacé
Любовь и насилие, словно переплетенные.
Ma famille dans la peau
Моя семья у меня под кожей,
Ce qui me permet d'avancer
Это то, что позволяет мне двигаться вперед.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.