Текст и перевод песни Green Valley - Don Ramiro
Wo-nana,
Wo-nana,
Wo-nana
Wo-nana,
Wo-nana,
Wo-nana
Wo-nana,
Woh
Wo-nana,
Woh
Salgo
pa'
la
calle,
pillo
la
cartera
y
las
llaves
I
go
out
to
the
street,
I
grab
my
wallet
and
keys
Llamo
al
ascensor,
una
extraña
sensación
que
me
rodea
I
call
the
elevator,
a
strange
feeling
surrounds
me
Será
que
es
el
calor
o
es
el
olor
que
me
marea
Could
it
be
the
heat
or
the
smell
that
makes
me
dizzy
Mejor
voy
por
la
escalera
Better
go
down
the
stairs
Bajo
y
saludo
a
mi
vecino
I
go
down
and
greet
my
neighbor
Hola,
Don
Ramiro
Hello,
Don
Ramiro
Él
me
mira
mal
He
looks
at
me
badly
No
saluda
porque
dice
que
hago
ruido
He
doesn't
say
hello
because
he
says
I
make
noise
Que
nunca
me
sonríe
porque
siempre
va
dormido
That
he
never
smiles
at
me
because
he's
always
asleep
Dice
que
es
culpa
mía
y
yo
me
río
He
says
it's
my
fault
and
I
laugh
Dime
por
qué
será?
Que
si
hay
ruido
en
el
portal
Tell
me
why
it
will
be?
That
if
there
is
noise
in
the
portal
El
rasta
se
porta
mal,
a
mi
todo
me
da
igual
The
rasta
behaves
badly,
I
don't
care
about
anything
Es
Don
Ramiro,
que
siempre
dice
cosas
sin
sentido
It's
Don
Ramiro,
who
always
says
things
that
make
no
sense
No
tiene
más
que
hacer
está
aburrido
He
has
nothing
else
to
do,
he's
bored
Cada
mañana
la
historia
se
repite
Every
morning
the
story
repeats
itself
Siempre
me
lo
encuentro
al
salir
I
always
meet
him
when
I
go
out
Pero
mañana
yo
le
digo
que
se
quite
But
tomorrow
I
tell
him
to
get
out
of
the
way
Siempre
me
arrepiento
al
salir
I
always
regret
going
out
Don
Ramiro
es
el
típico
que
siempre
vive
amargado
Don
Ramiro
is
the
typical
one
who
always
lives
bitterly
Parece
que
hasta
te
gruña
cuando
pasas
por
su
lado
It
seems
that
he
even
growls
at
you
when
you
walk
by
his
side
Si
paseas
con
tu
perro
y
se
caga
en
algún
lado
If
you
walk
with
your
dog
and
it
poops
somewhere
Don
Ramiro
gira
y
mira
para
ver
si
los
has
limpiado
Don
Ramiro
turns
and
looks
to
see
if
you've
cleaned
it
up
Él
nunca
te
deja
paso
en
el
mercado
He
never
gives
you
way
in
the
market
Aunque
lleve
el
carro
lleno
y
tú
un
tomate
que
te
has
olvidado
Even
if
he
has
a
full
cart
and
you
have
a
tomato
that
you
have
forgotten
Siempre
viste
con
corbata
y
un
bigote
repeinado
He
always
wears
a
tie
and
a
combed
mustache
Lleva
el
pelo
medio
lado
He
wears
his
hair
half
side
Lo
sabe
la
gente,
Don
Ramiro
hay
uno
en
cada
portal
People
know
it,
there's
a
Don
Ramiro
in
every
portal
Él
es
diferente
porque
no
encontró
la
felicidad
He
is
different
because
he
did
not
find
happiness
Lo
sabe
to
el
mundo,
Don
Ramiro
hay
mil
en
cada
ciudad
Everyone
knows
it,
there
are
a
thousand
Don
Ramiros
in
every
city
Es
serio
el
asunto,
porque
no
encuentran
la
felicidad
It's
a
serious
matter,
because
they
don't
find
happiness
Cada
mañana
la
historia
se
repite
Every
morning
the
story
repeats
itself
Siempre
me
lo
encuentro
al
salir
I
always
meet
him
when
I
go
out
Pero
mañana
yo
le
digo
que
se
quite
But
tomorrow
I
tell
him
to
get
out
of
the
way
Siempre
me
arrepiento
al
salir
I
always
regret
going
out
Es
el
típico
vecino
que
siempre
pone
la
oreja
He's
the
typical
neighbor
who
always
puts
his
ear
to
the
ground
Criticando
o
intentando,
su
curro
es
comer
cabezas
Criticizing
or
trying,
his
job
is
to
eat
heads
No
se
pierde
ni
un
detalle
si
sabe
qué
hora
estás
en
casa
He
doesn't
miss
a
single
detail
if
he
knows
what
time
you're
home
Llama
a
la
policia
si
ve
que
algo
raro
pasa
Call
the
police
if
he
sees
something
strange
happen
Es
Don
Ramiro,
el
vecino
más
simpático
It's
Don
Ramiro,
the
friendliest
neighbor
Que
vive
en
el
primero
That
lives
on
the
first
floor
Y
tiene
envidia
porque
tú
estás
en
el
ático
And
he's
envious
because
you're
in
the
attic
Y
no
espera
aunque
te
vea
siempre
cierra
el
ascensor
And
he
doesn't
wait
even
if
he
sees
you
always
close
the
elevator
Es
el
típico
amarga'o
que
odia
todo
a
su
alrededor
He's
the
typical
bitter
guy
who
hates
everything
around
him
Cada
mañana
la
historia
se
repite
Every
morning
the
story
repeats
itself
Siempre
me
lo
encuentro
al
salir
I
always
meet
him
when
I
go
out
Pero
mañana
yo
le
digo
que
se
quite
But
tomorrow
I
tell
him
to
get
out
of
the
way
Siempre
me
arrepiento
al
salir
I
always
regret
going
out
Cada
mañana
la
historia
se
repite
Every
morning
the
story
repeats
itself
Siempre
me
lo
encuentro
al
salir
I
always
meet
him
when
I
go
out
Pero
mañana
yo
le
digo
que
se
quite
But
tomorrow
I
tell
him
to
get
out
of
the
way
Siempre
me
arrepiento
al
salir
I
always
regret
going
out
Wo-nana,
Wo-nana,
Wo-nana
Wo-nana,
Wo-nana,
Wo-nana
Wo-nana,
Wo-nana,
Wo-nana
Wo-nana,
Wo-nana,
Wo-nana
Siempre
me
lo
encuentro
al
salir
I
always
meet
him
when
I
go
out
Siempre
me
arrepiento
al
salir
I
always
regret
going
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ander Valverde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.