Green Valley - Las Estrellas del Cielo - перевод текста песни на немецкий

Las Estrellas del Cielo - Green Valleyперевод на немецкий




Las Estrellas del Cielo
Die Sterne des Himmels
Hoy las estrellas del cielo vinieron a
Heute kamen die Sterne des Himmels, um mir
Contarme una historia y me hicieron llorar
eine Geschichte zu erzählen, und sie brachten mich zum Weinen.
La historia de una mujer maltratada
Die Geschichte einer misshandelten Frau,
Por un hombre muy cobarde y sin piedad
von einem sehr feigen und erbarmungslosen Mann.
(Bis)
(Bis)
Una mujer muy hermosa, bonita como las rosas
Eine sehr schöne Frau, hübsch wie die Rosen,
Con ganas de bailar
mit Lust zu tanzen,
Salir a pasear, mira como son las cosas
auszugehen, spazieren zu gehen, sieh nur, wie die Dinge sind.
La vida te destroza,
Das Leben zerstört dich,
Mira bien con quien te juntas porque hay gente peligrosa
Pass gut auf, mit wem du dich einlässt, denn es gibt gefährliche Leute,
Con ganas de hacer mal
mit der Absicht, Böses zu tun.
Las estrellas vinieron a contarme una historia y me hicieron llorar
Die Sterne kamen, um mir eine Geschichte zu erzählen, und sie brachten mich zum Weinen,
Porque esa mujer lo siente y esa
denn diese Frau fühlt es, und diese
Mujer lo vale, es una estrella de verdad
Frau ist es wert, sie ist ein wahrer Stern.
Hoy las estrellas del cielo vinieron a
Heute kamen die Sterne des Himmels, um mir
Contarme una historia y me hicieron llorar
eine Geschichte zu erzählen, und sie brachten mich zum Weinen.
La historia de una mujer maltratada
Die Geschichte einer misshandelten Frau,
Por un hombre muy cobarde y sin piedad
von einem sehr feigen und erbarmungslosen Mann.
(Bis)
(Bis)
Al principio eran risas no hacía caso los avisos
Am Anfang war es Lachen, sie beachtete die Warnungen nicht,
Todo eran besos compromisos, ay que mal te quiso!
alles waren Küsse, Versprechungen, ach, wie schlecht er dich liebte!
El tiempo y su paso, se posó como una pluma
Die Zeit und ihr Vergehen legten sich wie eine Feder nieder,
Pero aquella plomo como desde un quinto piso
aber jenes Blei fiel wie aus dem fünften Stock.
Yo te prometo la luna, y tu serás mi diosa
Ich verspreche dir den Mond, und du wirst meine Göttin sein,
Dijo el gusano, abrázame sigue el camino de baldosas
sagte der Wurm, umarme mich, folge dem gepflasterten Weg.
Pero la cosa es que en verdad el era fuero
Aber die Sache ist, dass er in Wahrheit das Feuer war,
Sin saber que al fuego es donde van a suicidarse mariposas
ohne zu wissen, dass Schmetterlinge ins Feuer fliegen, um Selbstmord zu begehen.
Hoy las estrellas del cielo vinieron a
Heute kamen die Sterne des Himmels, um mir
Contarme una historia y me hicieron llorar
eine Geschichte zu erzählen, und sie brachten mich zum Weinen.
La historia de una mujer maltratada
Die Geschichte einer misshandelten Frau,
Por un hombre muy cobarde y sin piedad
von einem sehr feigen und erbarmungslosen Mann.
(Bis)
(Bis)
Ella se ponía bonita para salir, y aquel marido le decía
Sie machte sich hübsch, um auszugehen, und jener Ehemann sagte ihr:
¿A donde vas así?
„Wohin gehst du so aufgemacht?“
Le bajaba la autoestima, se quedaba en la casa
Er untergrub ihr Selbstwertgefühl, sie blieb zu Hause,
Sufriendo en silencio, no has de sufrir
leidend in der Stille, du sollst nicht leiden.
Ese hombre la trataba mal y se bajaba al bar con sus amigos a tomar
Dieser Mann behandelte sie schlecht und ging runter in die Bar, um mit seinen Freunden zu trinken.
Cuando subía le decía, amor voy a cambiar
Wenn er hochkam, sagte er: „Liebling, ich werde mich ändern.“
Y ella siempre le perdonaba, amor no pasa na'
Und sie vergab ihm immer, „Liebling, es ist nichts passiert.“
Pero si que pasaba y lo pasaba
Aber es passierte doch, und sie machte es durch,
Pensaba que podía cambiar, en cambio nada de eso cambiaba
dachte, er könnte sich ändern, stattdessen änderte sich nichts davon.
Si de verdad oyeran las almohadas y hablaran las paredes
Wenn die Kissen wirklich hören und die Wände sprechen könnten,
Hubieran dicho, mujer corre sus puedes, no te pierdes nada!
hätten sie gesagt: „Frau, lauf, wenn du kannst, du verpasst nichts!“
Pero hay caricias caras, sonrisas infelices que se tornan bofetadas
Aber es gibt teure Zärtlichkeiten, unglückliche Lächeln, die zu Ohrfeigen werden,
Que dejan cicatrices y ahí sentada se fue al rincón de su silencio
die Narben hinterlassen, und dort sitzend zog sie sich in die Ecke ihres Schweigens zurück,
Gritando por dentro, muriendo en arrecifes
innerlich schreiend, an Riffen sterbend.
Dicen que fue un error, lo hizo por amor
Sie sagen, es war ein Fehler, er tat es aus Liebe,
Qué perdió el control, que no saben muy bien que pasó
dass er die Kontrolle verlor, dass sie nicht genau wissen, was passiert ist.
Pero que sabe un cerdo de estrellas, si los cerdos nunca ven al cielo
Aber was weiß ein Schwein schon von Sternen, wenn Schweine niemals zum Himmel blicken?
Y así entre sus dedos ella, se apagó...
Und so, zwischen seinen Fingern, erlosch sie...
Hoy las estrellas del cielo vinieron a
Heute kamen die Sterne des Himmels, um mir
Contarme una historia y me hicieron llorar
eine Geschichte zu erzählen, und sie brachten mich zum Weinen.
La historia de una mujer maltratada
Die Geschichte einer misshandelten Frau,
Por un hombre muy cobarde y sin piedad
von einem sehr feigen und erbarmungslosen Mann.
(Bis)
(Bis)
Ouuuhhhhh... oh oh oh oh
Ouuuhhhhh... oh oh oh oh
Hoy las estrellas del cielo vinieron a
Heute kamen die Sterne des Himmels, um mir
Contarme una historia y me hicieron llorar
eine Geschichte zu erzählen, und sie brachten mich zum Weinen.
La historia de una mujer maltratada
Die Geschichte einer misshandelten Frau,
Por un hombre muy cobarde y sin piedad
von einem sehr feigen und erbarmungslosen Mann.
(Bis)
(Bis)
Hoy las estrellas del cielo, hoy las estrellas del cielo
Heute die Sterne des Himmels, heute die Sterne des Himmels,
Hoy las estrellas del cielo vinieron a contarme una historia
Heute kamen die Sterne des Himmels, um mir eine Geschichte zu erzählen,
Me hicieron llorar (×6)
Sie brachten mich zum Weinen (x6)
Fin.
Ende.





Авторы: Ander Valverde Ordonana, Jonathan Sanchez Fernandez, Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.