Green Valley - Las Estrellas del Cielo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Green Valley - Las Estrellas del Cielo




Las Estrellas del Cielo
Звезды на небе
Hoy las estrellas del cielo vinieron a
Сегодня звезды с небес спустились,
Contarme una historia y me hicieron llorar
Рассказать мне историю, до слез меня довели.
La historia de una mujer maltratada
Историю женщины, обиженной,
Por un hombre muy cobarde y sin piedad
Мужчиной-трусом, без капли жалости.
(Bis)
(2 раза)
Una mujer muy hermosa, bonita como las rosas
Женщина красивая, прекрасная, словно роза,
Con ganas de bailar
Так хотела танцевать,
Salir a pasear, mira como son las cosas
Гулять, вот как бывает,
La vida te destroza,
Жизнь ломает,
Mira bien con quien te juntas porque hay gente peligrosa
Смотри, с кем общаешься, ведь есть люди опасные,
Con ganas de hacer mal
Жаждущие зла.
Las estrellas vinieron a contarme una historia y me hicieron llorar
Звезды спустились, историю рассказали, до слез меня довели,
Porque esa mujer lo siente y esa
Потому что эта женщина чувствует, и эта
Mujer lo vale, es una estrella de verdad
Женщина достойна, она настоящая звезда.
Hoy las estrellas del cielo vinieron a
Сегодня звезды с небес спустились,
Contarme una historia y me hicieron llorar
Рассказать мне историю, до слез меня довели.
La historia de una mujer maltratada
Историю женщины, обиженной,
Por un hombre muy cobarde y sin piedad
Мужчиной-трусом, без капли жалости.
(Bis)
(2 раза)
Al principio eran risas no hacía caso los avisos
Сначала был смех, не обращала внимания на предупреждения,
Todo eran besos compromisos, ay que mal te quiso!
Все были поцелуи, обещания, ох, как плохо он с тобой обошелся!
El tiempo y su paso, se posó como una pluma
Время шло, оседало, как перышко,
Pero aquella plomo como desde un quinto piso
Но то упало, как с пятого этажа.
Yo te prometo la luna, y tu serás mi diosa
Я обещаю тебе луну, и ты будешь моей богиней,
Dijo el gusano, abrázame sigue el camino de baldosas
Сказал червь, обними меня, следуй по дороге из плитки.
Pero la cosa es que en verdad el era fuero
Но дело в том, что на самом деле он был снаружи,
Sin saber que al fuego es donde van a suicidarse mariposas
Не зная, что в огонь летят бабочки, чтобы сгореть.
Hoy las estrellas del cielo vinieron a
Сегодня звезды с небес спустились,
Contarme una historia y me hicieron llorar
Рассказать мне историю, до слез меня довели.
La historia de una mujer maltratada
Историю женщины, обиженной,
Por un hombre muy cobarde y sin piedad
Мужчиной-трусом, без капли жалости.
(Bis)
(2 раза)
Ella se ponía bonita para salir, y aquel marido le decía
Она наряжалась, чтобы выйти, а этот муж говорил ей:
¿A donde vas así?
Куда ты так идешь?
Le bajaba la autoestima, se quedaba en la casa
Понижал ее самооценку, она оставалась дома,
Sufriendo en silencio, no has de sufrir
Страдая молча, не надо страдать.
Ese hombre la trataba mal y se bajaba al bar con sus amigos a tomar
Этот мужчина плохо с ней обращался и уходил в бар с друзьями выпивать.
Cuando subía le decía, amor voy a cambiar
Когда возвращался, говорил: «Любимая, я изменюсь».
Y ella siempre le perdonaba, amor no pasa na'
А она всегда прощала: «Любимый, ничего страшного».
Pero si que pasaba y lo pasaba
Но что-то происходило, и происходило постоянно.
Pensaba que podía cambiar, en cambio nada de eso cambiaba
Она думала, что он может измениться, но ничего не менялось.
Si de verdad oyeran las almohadas y hablaran las paredes
Если бы подушки могли слышать и стены говорить,
Hubieran dicho, mujer corre sus puedes, no te pierdes nada!
Они бы сказали: «Женщина, беги, пока можешь, ничего не теряешь!»
Pero hay caricias caras, sonrisas infelices que se tornan bofetadas
Но есть дорогие ласки, несчастные улыбки, которые превращаются в пощечины,
Que dejan cicatrices y ahí sentada se fue al rincón de su silencio
Которые оставляют шрамы, и вот она сидит в углу своего молчания,
Gritando por dentro, muriendo en arrecifes
Крича внутри, умирая на рифах.
Dicen que fue un error, lo hizo por amor
Говорят, что это была ошибка, он сделал это из-за любви,
Qué perdió el control, que no saben muy bien que pasó
Что он потерял контроль, что они не знают, что произошло.
Pero que sabe un cerdo de estrellas, si los cerdos nunca ven al cielo
Но что свинья знает о звездах, если свиньи никогда не смотрят на небо?
Y así entre sus dedos ella, se apagó...
И так, между его пальцами, она угасла...
Hoy las estrellas del cielo vinieron a
Сегодня звезды с небес спустились,
Contarme una historia y me hicieron llorar
Рассказать мне историю, до слез меня довели.
La historia de una mujer maltratada
Историю женщины, обиженной,
Por un hombre muy cobarde y sin piedad
Мужчиной-трусом, без капли жалости.
(Bis)
(2 раза)
Ouuuhhhhh... oh oh oh oh
Оууууххх... о о о о
Hoy las estrellas del cielo vinieron a
Сегодня звезды с небес спустились,
Contarme una historia y me hicieron llorar
Рассказать мне историю, до слез меня довели.
La historia de una mujer maltratada
Историю женщины, обиженной,
Por un hombre muy cobarde y sin piedad
Мужчиной-трусом, без капли жалости.
(Bis)
(2 раза)
Hoy las estrellas del cielo, hoy las estrellas del cielo
Сегодня звезды с небес, сегодня звезды с небес,
Hoy las estrellas del cielo vinieron a contarme una historia
Сегодня звезды с небес спустились, чтобы рассказать мне историю,
Me hicieron llorar (×6)
Довели меня до слез (×6)
Fin.
Конец.





Авторы: Ander Valverde Ordonana, Jonathan Sanchez Fernandez, Ander Larrea Rekalde, Egoitz Uriarte Arbaizagoitia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.