Текст и перевод песни Green Valley - Sol y Luna
Regálame
una
vida
porque
hoy
solo
hay
una
Подари
мне
жизнь,
ведь
сегодня
есть
только
одна
Regálame
ese
niño
yo
no
quiero
fortuna
Подари
мне
этого
ребенка,
мне
не
нужно
богатства
Esperaré
nadando
en
el
mar
de
las
dudas
Я
буду
ждать,
плавая
в
море
сомнений
Con
el
alma
en
un
puño
y
desnuda
С
душой
сжатой
в
кулак
и
обнаженной
Soñé,
estaba
en
una
isla
desierta
donde
son
fabricados
los
sueños
Мне
снилось,
я
был
на
необитаемом
острове,
где
производят
сны
Dime
si
es
verdad,
yo
te
voy
a
esperar
Скажи,
правда
ли
это,
я
буду
тебя
ждать
Cuando
miro
al
pasado
a
los
ojos
Когда
я
смотрю
в
глаза
прошлому
Veo
tu
sombra
bailando
y
mirando
los
míos
Я
вижу
твою
тень,
танцующую
и
смотрящую
в
мои
Las
tardes
oscuras
bajo
la
lluvia
Темные
вечера
под
дождем
Saltando
en
los
charcos
sin
gotas
de
frío
Прыгая
по
лужам
без
капли
холода
Tu
pelo
mojado
y
el
mío
Твои
мокрые
волосы
и
мои
Quitarnos
la
ropa
y
saltar
al
vacío
Снять
одежду
и
прыгнуть
в
пустоту
Bendita
locura
que
todo
lo
cura
Блаженное
безумие,
которое
все
исцеляет
Haciendo
el
amor
y
quedarnos
dormidos
Заниматься
любовью
и
засыпать
El
único
consuelo
el
que
nos
queda
es
el
amor
Единственное
утешение,
которое
у
нас
осталось,
это
любовь
Viviendo
en
el
recuerdo
el
presente
vale
por
dos
Живя
воспоминаниями,
настоящее
стоит
вдвойне
Me
cogiste
de
la
mano
mirándome
a
los
ojos
Ты
взяла
меня
за
руку,
глядя
мне
в
глаза
Dijiste
"ven
conmigo",
y
aquí
estoy
yo
Сказала:
"Пойдем
со
мной",
и
вот
я
здесь
Escribiendo
letra
a
letra
componiendo
esta
canción
Пишу
слово
за
словом,
сочиняя
эту
песню
Porque
somos
como
un
ángel,
una
estrella,
un
corazón
Потому
что
мы
как
ангел,
звезда,
сердце
El
tiempo
que
ha
pasado
nunca
lo
cambiaría
Время,
которое
прошло,
я
бы
никогда
не
изменил
Porque
estar
a
tu
lado
es
lo
mejor
que
me
pasó
Потому
что
быть
рядом
с
тобой
- это
лучшее,
что
со
мной
случилось
Sol
y
luna,
yo
no
quiero
fortuna
Солнце
и
луна,
мне
не
нужно
богатства
Sol
y
luna,
yo
no
quiero
fortuna
Солнце
и
луна,
мне
не
нужно
богатства
Con
el
alma
desnuda
С
обнаженной
душой
Regálame
una
vida
porque
hoy
solo
hay
una
Подари
мне
жизнь,
ведь
сегодня
есть
только
одна
Regálame
ese
niño
yo
no
quiero
fortuna
Подари
мне
этого
ребенка,
мне
не
нужно
богатства
Esperaré
nadando
en
el
mar
de
las
dudas
Я
буду
ждать,
плавая
в
море
сомнений
Con
el
alma
en
un
puño
y
desnuda
С
душой
сжатой
в
кулак
и
обнаженной
Soñé,
estaba
en
una
isla
desierta
donde
son
fabricados
los
sueños
Мне
снилось,
я
был
на
необитаемом
острове,
где
производят
сны
Dime
si
es
verdad,
yo
te
voy
a
esperar
Скажи,
правда
ли
это,
я
буду
тебя
ждать
Hace
tiempo
que
tengo
el
sentimiento
y
deseo
de
contarte
lo
que
veo
Давно
у
меня
есть
чувство
и
желание
рассказать
тебе,
что
я
вижу
Quiero
darte
las
gracias
otra
vez
Хочу
еще
раз
поблагодарить
тебя
Porque
ahora
ya
no
somos
dos,
somos
tres
Потому
что
теперь
нас
не
двое,
а
трое
A
llegado
el
niño
deseado
a
la
manada
В
стаю
пришел
долгожданный
малыш
Mira
la
alegría
impregnada
en
tu
mirada
Смотри,
какая
радость
в
твоем
взгляде
Mírame
a
la
cara
como
cada
mañana
tumbados
a
la
cama
y
abrázame
Посмотри
мне
в
лицо,
как
каждое
утро,
лежа
в
постели,
и
обними
меня
Este
es
el
regalo
que
nunca
me
imaginaba
Это
тот
подарок,
который
я
никогда
не
мог
себе
представить
Una
vida
al
mundo
y
el
mundo
en
una
mirada
Одна
жизнь
миру,
и
мир
в
одном
взгляде
Eres
mi
locura,
el
niño
de
mis
ojos
Ты
мое
безумие,
дитя
моих
очей
Que
bonita
aventura
para
los
tres
Какое
прекрасное
приключение
для
нас
троих
Cada
mañana
miro
al
cielo
y
le
doy
gracias
Каждое
утро
я
смотрю
на
небо
и
благодарю
его
Sé
que
me
escucha
y
que
hay
alguien
a
la
distancia
Я
знаю,
что
меня
слышат,
и
что
кто-то
есть
на
расстоянии
Porque
ahora
creo
en
el
milagro
de
la
vida
Потому
что
теперь
я
верю
в
чудо
жизни
Ahora
tengo
una
razón
para
creer
Теперь
у
меня
есть
причина
верить
Yo
no
quiero
fortuna
Мне
не
нужно
богатства
Yo
no
quiero
fortuna
Мне
не
нужно
богатства
Con
el
alma
desnuda
С
обнаженной
душой
Yo
te
voy
a
esperar
Я
буду
тебя
ждать
Yo
te
voy
a
esperar
Я
буду
тебя
ждать
Yo
te
voy
a
enseñar
Я
тебя
научу
Un
mundo
de
colores
Миру
красок
Tú
me
vas
a
enseñar
Ты
меня
научишь
La
magia
de
la
vida
Магии
жизни
Yo
te
voy
a
enseñar
Я
тебя
научу
A
aprender
de
los
errores
Учиться
на
ошибках
Tú
me
vas
a
enseñar
Ты
меня
научишь
Algo
que
no
conocía
de
mí
Тому,
чего
я
не
знал
о
себе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ander Valverde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.