Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I'm
the
best
(the
best)
Ich
weiß,
ich
bin
der
Beste
(der
Beste)
That's
why
I'm
confident
(yeah)
Deshalb
bin
ich
selbstbewusst
(yeah)
Work
real
hard
juste
avant
les
confettis
Arbeite
richtig
hart,
kurz
vor
dem
Konfetti
You
gotta
trust
yourself
(yourself)
Du
musst
dir
selbst
vertrauen
(dir
selbst)
Don't
trust
nobody
(else)
Vertraue
niemandem
(sonst)
Trust
yourself
on
s'en
fout
de
c'que
les
gens
believe
Vertraue
dir
selbst,
uns
ist
egal,
was
die
Leute
glauben
Chaque
fois
j'reach
another
level
j'ai
l'impression
qu'j'embellis
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
neues
Level
erreiche,
habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
schöner
werde
J'ai
des
grandes
ambitions
donc
pour
les
voir
faut
un
satellite
Ich
habe
große
Ambitionen,
also
braucht
man
einen
Satelliten,
um
sie
zu
sehen
'Cause
I
know
I'm
the
best
(the
best)
Denn
ich
weiß,
ich
bin
der
Beste
(der
Beste)
That's
why
I'm
confident
Deshalb
bin
ich
selbstbewusst
Trust
yourself
Vertraue
dir
selbst
You
should
never
trust
nobody
else
Du
solltest
niemals
jemand
anderem
vertrauen
You
trust
yourself
Du
vertraust
dir
selbst
You
should
never
trust
nobody
else
Du
solltest
niemals
jemand
anderem
vertrauen
Toi
t'es
depressed
on
dirait
parce
que
t'as
trop
pris
des
L's
Du
bist
deprimiert,
es
scheint,
weil
du
zu
viele
L's
genommen
hast
Elle
veut
me
suck
moi,
mais
j'sais
même
pas
c'est
qui
elle
Sie
will
mich,
aber
ich
weiß
nicht
mal,
wer
sie
ist
Pour
être
au
top
faut
commencer
tout
en
bas
de
l'échelle
(real)
Um
an
die
Spitze
zu
gelangen,
muss
man
ganz
unten
auf
der
Leiter
anfangen
(wirklich)
C'est
la
base
gros
Das
ist
die
Basis,
Alter
C'est
ça
qui
soutient
tout
l'reste
(hey)
Das
ist
es,
was
alles
andere
stützt
(hey)
Si
j'ai
pas
d'cob
j'suis
agressif
comme
un
Gilles
la
Tourette
Wenn
ich
kein
Geld
habe,
bin
ich
aggressiv
wie
ein
Gilles
de
la
Tourette
Nous
on
prend
pas
d'pause
Wir
machen
keine
Pause
On
fait
qu'avancer
tout
drette
(tout
drette)
Wir
gehen
immer
geradeaus
(geradeaus)
Le
cœur
est
frette
mais
j'ai
pas
froid
aux
yeux
comme
Matoub
Lounès
Das
Herz
ist
kalt,
aber
ich
habe
keine
Angst,
wie
Matoub
Lounès
Ils
ont
toujours
été
bizarres
j'me
demandais
bien
c'qu'ils
voulaient
Sie
waren
immer
seltsam,
ich
fragte
mich,
was
sie
wollten
On
fait
notre
cob
on
suit
notre
ligne
pis
on
esquive
les
poulets
Wir
machen
unser
Ding,
folgen
unserer
Linie
und
weichen
den
Bullen
aus
Là
ferme
ta
djole
et
sois
d'accord
ou
tu
vas
t'prendre
des
boulettes
Halt
jetzt
die
Schnauze
und
stimme
zu,
oder
du
fängst
dir
ein
paar
Kugeln
J'ai
dit
ferme
ta
djole
et
sois
d'accord
Ich
sagte,
halt
die
Schnauze
und
stimme
zu
Si
tu
veux
pas
qu'j'te
soulève
(j'te
soulève)
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
dich
hochhebe
(dich
hochhebe)
Ici
c'est
Montréal
bro
c'est
pas
Paris
(c'est
pas
Paris)
Hier
ist
Montreal,
Bruder,
das
ist
nicht
Paris
(das
ist
nicht
Paris)
C'est
soit
tu
montes
au
top
ou
soit
tu
péris
(soit
tu
péris)
Entweder
du
steigst
auf
oder
du
gehst
unter
(gehst
unter)
La
go
est
bonne
elle
a
sucé
mon
pénis
(yes
she
did)
Das
Mädchen
ist
gut,
sie
hat
meinen
Penis
gelutscht
(ja,
hat
sie)
À
la
regarder
ça
lui
semblait
être
un
délice
Wenn
man
sie
ansieht,
schien
es
ihr
eine
Freude
zu
sein
Et
tous
les
boys
de
mon
hood
sont
dans
les
délits
Und
alle
Jungs
aus
meiner
Gegend
sind
in
Verbrechen
verwickelt
J'pas
l'genre
de
gars
à
bloque
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
blockiert
J'suis
l'genre
de
gars
à
delete
(delete
delete)
Ich
bin
der
Typ,
der
löscht
(löscht,
löscht)
Tu
veux
lâcher
l'école
et
t'acheter
un
9 milli
Du
willst
die
Schule
schmeißen
und
dir
eine
Neun-Milli
kaufen
Dans
ce
cas-là
apprend
à
viser
pis
à
lire
des
livres
Dann
lerne
zielen
und
Bücher
lesen
I'm
the
best
(the
best)
Ich
bin
der
Beste
(der
Beste)
That's
why
I'm
confident
(yeah)
Deshalb
bin
ich
selbstbewusst
(yeah)
Work
real
hard
juste
avant
les
confettis
Arbeite
richtig
hart,
kurz
vor
dem
Konfetti
You
gotta
trust
yourself
(trust
yourself)
Du
musst
dir
selbst
vertrauen
(vertraue
dir
selbst)
Don't
trust
nobody
(else)
Vertraue
niemandem
(sonst)
Trust
yourself
on
s'en
fout
de
c'que
les
gens
believe
(real)
Vertraue
dir
selbst,
uns
ist
egal,
was
die
Leute
glauben
(wirklich)
Chaque
fois
j'reach
another
level
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
neues
Level
erreiche
J'ai
l'impression
qu'j'embellis
(real)
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
schöner
werde
(wirklich)
J'ai
des
grandes
ambitions
donc
pour
les
voir
faut
un
satellite
(real)
Ich
habe
große
Ambitionen,
also
braucht
man
einen
Satelliten,
um
sie
zu
sehen
(wirklich)
I
know
I'm
the
best
(the
best)
Ich
weiß,
ich
bin
der
Beste
(der
Beste)
That's
why
I'm
confident
(yeah)
Deshalb
bin
ich
selbstbewusst
(yeah)
Trust
yourself
Vertraue
dir
selbst
You
should
never
trust
nobody
Du
solltest
niemals
jemandem
vertrauen
Yeah
I
know
I'm
the
best
(best)
Yeah,
ich
weiß,
ich
bin
der
Beste
(Beste)
J'ai
ça
dans
les
veines
(veines)
Ich
habe
es
in
den
Venen
(Venen)
Personne
peut
me
test
Niemand
kann
mich
testen
Donc
toute
tentative
est
vaine
Also
ist
jeder
Versuch
vergebens
Et
mes
boys
sont
très
méchants
(ouais)
Und
meine
Jungs
sind
sehr
böse
(ja)
Ils
ont
pas
jeté
les
gants
(non)
Sie
haben
die
Handschuhe
nicht
weggeworfen
(nein)
Ya
le
milli
sur
le
chemin
ouais
j'ai
arrêté
d'compter
les
cennes
Ja,
die
Million
ist
auf
dem
Weg,
ich
habe
aufgehört,
die
Cents
zu
zählen
J'ai
au
moins
10-20
ans
d'avance
Ich
bin
mindestens
10-20
Jahre
voraus
Je
sais
qu't'en
as
eu
vent
Ich
weiß,
du
hast
davon
gehört
Si
t'as
tué
des
gens
dis-moi
pourquoi
tu
t'en
vantes
Wenn
du
Leute
getötet
hast,
sag
mir,
warum
du
damit
prahlst
J'vais
t'montrer
c'que
j'ai
dans
l'ventre
Ich
zeige
dir,
was
ich
drauf
habe
Gros
vag
sur
toi
si
tu
mens
Große
Schelte
für
dich,
wenn
du
lügst
Mon
point
dans
ta
gueule
marquera
la
fin
d'mon
dernier
argument
Meine
Faust
in
deinem
Gesicht
wird
das
Ende
meines
letzten
Arguments
markieren
And
then
you
will
know
I'm
the
best
(heh)
Und
dann
wirst
du
wissen,
dass
ich
der
Beste
bin
(heh)
I'm
the
best
Ich
bin
der
Beste
And
I
mean
it
Und
ich
meine
es
ernst
Les
meetings
Die
Meetings
Sont
with
me
Sind
bei
mir
Et
les
faibles
Und
die
Schwachen
En
sont
witness
Sind
Zeugen
davon
I'm
the
best
(I'm
the
best)
Ich
bin
der
Beste
(Ich
bin
der
Beste)
That's
why
I'm
confident
(yeah)
Deshalb
bin
ich
selbstbewusst
(yeah)
Work
real
hard
juste
avant
les
confettis
Arbeite
richtig
hart,
kurz
vor
dem
Konfetti
You
gotta
trust
yourself
(trust
yourself)
Du
musst
dir
selbst
vertrauen
(vertraue
dir
selbst)
Don't
trust
nobody
(never)
Vertraue
niemandem
(niemals)
Trust
yourself
on
s'en
fout
de
c'que
les
gens
believe
Vertraue
dir
selbst,
uns
ist
egal,
was
die
Leute
glauben
Chaque
fois
j'reach
another
level
Jedes
Mal,
wenn
ich
ein
neues
Level
erreiche
J'ai
l'impression
qu'j'embellis
(j'embellis)
Habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
schöner
werde
(ich
werde
schöner)
J'ai
des
grandes
ambitions
donc
pour
les
voir
faut
un
satellite
Ich
habe
große
Ambitionen,
also
braucht
man
einen
Satelliten,
um
sie
zu
sehen
'Cause
I
know
I'm
the
best
(I'm
the
best)
Denn
ich
weiß,
ich
bin
der
Beste
(Ich
bin
der
Beste)
That's
why
I'm
confident
(yeah)
Deshalb
bin
ich
selbstbewusst
(yeah)
Trust
yourself
Vertraue
dir
selbst
You
should
never
trust
nobody
else
(else)
Du
solltest
niemals
jemand
anderem
vertrauen
(sonst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Wide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.