Текст и перевод песни Greenface - Sombres ruelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombres ruelles
Dark Alleys
Yeah
(ouh,
ouh)
Yeah
(ouh,
ouh)
Police
essaie
d'me
suivre
mais
j'ai
d'l'avance
sur
eux
The
cops
try
to
follow
me,
but
I'm
ahead
of
them
Ils
penseraient
que
j'suis
ivre
parce
que
j'suis
aventureux
They'd
think
I'm
drunk
'cause
I'm
adventurous
Le
gros
please
(please)
The
big
please
(please)
Tu
manques
une
fois
sur
deux
You
miss
every
other
time
Si
c'est
le
sommet
que
tu
vises
(vises)
If
that's
the
peak
you're
aiming
for
(aiming
for)
Travaille
autant
qu'tu
peux
Work
as
hard
as
you
can
Work
pour
être
prospère
monétairement
Work
to
be
financially
prosperous
J'espère
que
vous
serez
là
à
mon
enterrement
I
hope
you'll
be
there
at
my
funeral
Tellement
d'stupidité
sur
les
réseaux
et
Internet
So
much
stupidity
on
social
media
and
the
internet
J'peux
m'le
permettre
seulement
I
can
only
afford
it
Parce
que
j'ai
gagné
clairement
(clairement)
Because
I
clearly
won
(clearly)
Lui
on
va
lui
régler
son
cas
We're
gonna
settle
his
case
On
n'est
pas
la
police
mais
on
t'cop
(on
t'cop)
We're
not
the
cops,
but
we'll
catch
you
(we'll
catch
you)
C'était
écrit
dans
le
contrat
(c'était
écrit)
It
was
written
in
the
contract
(it
was
written)
Et
j'préfère
ceux
qui
s'la
racontent
pas
And
I
prefer
those
who
don't
brag
À
ce
qu'il
parait
ça
paraît
qu't'es
paresseux
(ça
paraît)
Apparently,
it
seems
like
you're
lazy
(it
seems)
Ça
paraît
qu't'as
passé
trop
d'temps
avec
eux
(hey)
It
seems
like
you
spent
too
much
time
with
them
(hey)
J'me
suis
tenu
loin
autant
qu'possible
I
stayed
away
as
much
as
possible
Alléluia
(Alléluia)
Hallelujah
(Hallelujah)
Et
j'manque
de
respect
à
personne
And
I
disrespect
no
one
À
part
les
trouillards
Except
the
cowards
Arrête
si
t'as
des
problèmes
avec
la
rue
Stop
if
you
have
problems
with
the
street
Y
faut
les
vesqui
en
despi
comme
en
McLaren
You
need
the
moves
like
in
a
McLaren
Mec
t'es
taré
d'vant
les
keuf
t'as
tout
déclaré
Dude,
you're
crazy,
you
declared
everything
in
front
of
the
cops
Fuck
les
fédéraux
Fuck
the
feds
Tant
qu'on
fait
des
ronds
tout
est
carré
(carré,
carré)
As
long
as
we
make
money,
everything
is
squared
(squared,
squared)
Police
essaie
d'me
suivre
mais
j'ai
d'l'avance
sur
eux
The
cops
try
to
follow
me,
but
I'm
ahead
of
them
Ils
penseraient
que
j'suis
ivre
parce
que
j'suis
aventureux
They'd
think
I'm
drunk
'cause
I'm
adventurous
Le
gros
please
tu
manques
une
fois
sur
deux
The
big
please,
you
miss
every
other
time
Si
c'est
le
sommet
que
tu
vises
If
that's
the
peak
you're
aiming
for
Travaille
autant
qu'tu
peux
Work
as
hard
as
you
can
Mon
boy
y
vend
du
purp
mais
maintenant
y'est
rendu
vieux
My
boy
used
to
sell
purple,
but
now
he's
old
Tout
c'qui
tue
pas
rend
plus
fort
Everything
that
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
J'bois
du
fort
et
prend
du
mieux
I
drink
strong
and
take
the
best
Y
sont
débarqués
chez
lui
avec
des
toolies
pis
des
cagoules
They
came
to
his
house
with
tools
and
hoods
Faisait
trop
tourner
les
ballons
sont
venus
péter
sa
balloune
He
was
spinning
too
many
balls,
they
came
to
burst
his
balloon
Des
fois
la
vie
est
dure
pour
une
durée
Sometimes
life
is
hard
for
a
while
Argent
parti
en
fumée
espoirs
réduits
en
purée
Money
gone
up
in
smoke,
hopes
reduced
to
mush
Rien
n'est
jamais
sûr
sois
en
assuré
Nothing
is
ever
sure,
be
assured
Maman
pour
te
rassurer
Mom,
to
reassure
you
Le
temps
qu'on
doit
endurer
The
time
we
have
to
endure
La
vie
et
les
gens
sont
cruels
Life
and
people
are
cruel
J'ai
vu
des
horreurs
dans
de
sombres
ruelles
I've
seen
horrors
in
dark
alleys
La
mort
a
parfois
essayé
de
me
faire
peur
Death
sometimes
tried
to
scare
me
Mais
j'avais
déjà
vu
la
lumière
au
bout
de
son
tunnel
But
I'd
already
seen
the
light
at
the
end
of
its
tunnel
C'est
malsain
It's
unhealthy
Quand
ça
s'flingue
ça
chlingue
When
it
bangs,
it
clangs
Fuck
ces
baltringues
j'suis
un
sale
singe
Fuck
those
fools,
I'm
a
dirty
monkey
J'regarde
loin
devant
moi
j'ai
la
vision
I
look
far
ahead,
I
have
the
vision
Et
j'rappe
bien
souviens-toi
des
partitions
And
I
rap
well,
remember
the
scores
Police
essaie
d'me
suivre
mais
j'ai
d'l'avance
sur
eux
The
cops
try
to
follow
me,
but
I'm
ahead
of
them
Ils
penseraient
que
j'suis
ivre
parce
que
j'suis
aventureux
They'd
think
I'm
drunk
'cause
I'm
adventurous
Le
gros
please
The
big
please
Tu
manques
une
fois
sur
deux
You
miss
every
other
time
Si
c'est
le
sommet
que
tu
vises
If
that's
the
peak
you're
aiming
for
Travaille
autant
qu'tu
peux
(autant
qu'tu
peux)
Work
as
hard
as
you
can
(as
hard
as
you
can)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.