Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chalk
on
sidewalks,
I'm
in
Picasso's
eyeball
Kreide
auf
Gehwegen,
ich
bin
in
Picassos
Augapfel
Kids
are
artists
but
they
lose
the
spark,
discharged
in
drywall
Kinder
sind
Künstler,
aber
sie
verlieren
den
Funken,
entladen
in
Trockenbauwänden
The
drive
to
create
dissipates
after
nightfall
Der
Drang
zu
erschaffen
schwindet
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
Let
it
marinate,
Nathan's
guaranteed
to
buy
a
bible
Lass
es
ziehen,
Nathan
wird
garantiert
eine
Bibel
kaufen
Promise
you
that
your
kids
needs
some
water
Ich
verspreche
dir,
dass
deine
Kinder
etwas
Wasser
brauchen
At
least
a
carbohydrate
and
a
swab
of
cotton
to
clean
his
traumas
Zumindest
ein
Kohlenhydrat
und
einen
Wattebausch,
um
seine
Traumata
zu
reinigen
Not
a
lot
of
misters
can
be
father
figures,
but
it's
not
a
game
of
numbers
Nicht
viele
Herren
können
Vaterfiguren
sein,
aber
es
ist
kein
Zahlenspiel
Tell
them
it's
okay
to
make
mistakes,
stand
by
til
they
recover
Sag
ihnen,
dass
es
okay
ist,
Fehler
zu
machen,
steh
ihnen
bei,
bis
sie
sich
erholen
Good
kid,
raised
right,
but
something
ain't
right
Gutes
Kind,
richtig
erzogen,
aber
irgendwas
stimmt
nicht
Good
kid,
raised
right,
but
something
ain't
right
Gutes
Kind,
richtig
erzogen,
aber
irgendwas
stimmt
nicht
Good
kid,
raised
right,
but
something
ain't
right
Gutes
Kind,
richtig
erzogen,
aber
irgendwas
stimmt
nicht
Good
kid,
raised
right,
but
something
ain't
right
Gutes
Kind,
richtig
erzogen,
aber
irgendwas
stimmt
nicht
Fatherhood
is
what
you
wanted,
even
though
I
didn't
Vaterschaft
ist,
was
du
wolltest,
auch
wenn
ich
es
nicht
wollte
I
thought
I
would
wait
a
couple
minutes,
guess
you
found
a
missus
Ich
dachte,
ich
würde
ein
paar
Minuten
warten,
schätze,
du
hast
eine
Frau
gefunden
Gotta
say
that
makes
me
optimistic
Muss
sagen,
das
macht
mich
optimistisch
Means
it's
possible
to
love
me
with
no
consequences
Bedeutet,
es
ist
möglich,
mich
ohne
Konsequenzen
zu
lieben
Better
treat
your
daughter
like
a
human,
that's
what
she
deserves
Behandle
deine
Tochter
besser
wie
einen
Menschen,
das
hat
sie
verdient
Teach
her
not
to
be
reserved
Lehre
sie,
nicht
zurückhaltend
zu
sein
Teach
her
how
to
break
the
cycle
and
get
her
feelings
heard
Lehre
sie,
wie
man
den
Kreislauf
durchbricht
und
ihre
Gefühle
Gehör
finden
Teach
her
how
to
handle
joy
and
fear,
when
she
gets
her
feelings
hurt
Lehre
sie,
wie
man
mit
Freude
und
Angst
umgeht,
wenn
ihre
Gefühle
verletzt
werden
Teach
her
how
to
share
her
pain,
even
when
the
world's
cold
Lehre
sie,
wie
sie
ihren
Schmerz
teilt,
auch
wenn
die
Welt
kalt
ist
Good
kid,
raised
right,
but
something
ain't
right
Gutes
Kind,
richtig
erzogen,
aber
irgendwas
stimmt
nicht
Good
kid,
raised
right,
but
something
ain't
right
Gutes
Kind,
richtig
erzogen,
aber
irgendwas
stimmt
nicht
Good
kid,
raised
right,
but
something
ain't
right
Gutes
Kind,
richtig
erzogen,
aber
irgendwas
stimmt
nicht
Good
kid,
raised
right,
but
something
ain't
right
Gutes
Kind,
richtig
erzogen,
aber
irgendwas
stimmt
nicht
Good
kid,
raised
right,
but
something
ain't
right
Gutes
Kind,
richtig
erzogen,
aber
irgendwas
stimmt
nicht
We
struggled
with
what
we
leave
behind
Wir
haben
damit
gekämpft,
was
wir
zurücklassen
I
panic
when
I
think
about
my
output
Ich
gerate
in
Panik,
wenn
ich
über
meinen
Output
nachdenke
It's
so
difficult,
why
even
bother?
Es
ist
so
schwierig,
warum
überhaupt
die
Mühe?
Bein'
fathers
and
mothers,
you
guys
signed
up
to
face
the
fallout
Väter
und
Mütter
zu
sein,
ihr
habt
euch
angemeldet,
um
die
Folgen
zu
tragen
Nuclear
family
suffers
famine,
what's
your
plan
then?
Die
Kernfamilie
leidet
Hunger,
was
ist
dann
dein
Plan?
How
will
you
provide?
Wie
wirst
du
vorsorgen?
What
happened
to
puttin'
Eema
and
Aba
in
a
mansion,
how
will
you
survive?
Was
ist
daraus
geworden,
Eema
und
Aba
in
eine
Villa
zu
bringen,
wie
wirst
du
überleben?
Do
you
even
have
the
time
to
think
about
your
daughter?
Hast
du
überhaupt
Zeit,
über
deine
Tochter
nachzudenken?
She's
still
in
the
adoption
line
Sie
steht
immer
noch
in
der
Adoptionsschlange
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Gilad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.