Greg B - Before We Get Married - перевод текста песни на немецкий

Before We Get Married - Greg Bперевод на немецкий




Before We Get Married
Bevor wir heiraten
Now, if we're going to do this
Nun, wenn wir das tun wollen,
We gotta do it right
müssen wir es richtig machen.
So I need you to meet me
Also musst du mich treffen.
Meet me at the altar in a white dress
Triff mich am Altar in einem weißen Kleid,
Not having a spot or wrinkle or blemish
ohne einen Fleck, eine Falte oder Makel.
And all of sins girl, we must confess
Und all unsere Sünden, Mädchen, müssen wir bekennen,
Before we get married, we have got to tarry
bevor wir heiraten, müssen wir verweilen.
Meet me at the altar in a white dress
Triff mich am Altar in einem weißen Kleid,
Not having a spot or wrinkle or blemish
ohne einen Fleck, eine Falte oder Makel.
And all of sins girl, we must confess
Und all unsere Sünden, Mädchen, müssen wir bekennen,
Before we get married
bevor wir heiraten.
Things was Jagged. I was living on edge
Die Dinge waren chaotisch, ich lebte am Limit.
I was playing house and shacking different women in bed
Ich spielte Familie und hatte verschiedene Frauen im Bett.
The fast lane was short lasting cuz the ending was dead
Die Überholspur war kurzlebig, denn das Ende war der Tod.
Didn't listen to the pastor. I was sinning instead
Hörte nicht auf den Pastor, ich sündigte stattdessen.
I had some counterfeits that really had me mislead
Ich hatte einige Fälschungen, die mich wirklich in die Irre führten.
Friends with benefits but then the feelings appeared
Freunde mit gewissen Vorzügen, aber dann kamen die Gefühle auf.
Hearts broken into bits. And then I could not repair
Herzen in Stücke gebrochen, und dann konnte ich sie nicht reparieren.
Before we get into this, let's make sure Christ is the head
Bevor wir uns darauf einlassen, lass uns sicherstellen, dass Christus das Haupt ist.
I wasn't always the man that you see
Ich war nicht immer der Mann, den du siehst.
I had some soul ties had to unloosen the string
Ich hatte einige Seelenbindungen, musste die Schnur lösen.
I had to face myself and all the truth that it brings
Ich musste mich mir selbst stellen und all der Wahrheit, die es mit sich bringt.
I was dealing with rejection and in-securities
Ich hatte mit Ablehnung und Unsicherheiten zu kämpfen.
He who finds a wife finds a good thing
Wer eine Frau findet, findet etwas Gutes.
The Two become one. Do we really know what that means
Die Zwei werden eins. Wissen wir wirklich, was das bedeutet?
I'm not really tripping off of how you look in them jeans
Ich mache mir keine Gedanken darüber, wie du in diesen Jeans aussiehst.
I'm trying to get to know your spirit then the size of your ring
Ich versuche, deinen Geist kennenzulernen, dann die Größe deines Rings.
Meet me at the altar in a white dress
Triff mich am Altar in einem weißen Kleid,
Not having a spot or wrinkle or blemish
ohne einen Fleck, eine Falte oder Makel.
And all of sins girl, we must confess
Und all unsere Sünden, Mädchen, müssen wir bekennen,
Before we get married, we have got to tarry
bevor wir heiraten, müssen wir verweilen.
Meet me at the altar in a white dress
Triff mich am Altar in einem weißen Kleid,
Not having a spot or wrinkle or blemish
ohne einen Fleck, eine Falte oder Makel.
And all of sins girl, we must confess
Und all unsere Sünden, Mädchen, müssen wir bekennen,
Before we get married
bevor wir heiraten.
Keep it real. To tell you the truth
Ganz ehrlich, um dir die Wahrheit zu sagen,
I'm tired of Jezebels. Man, I want me a Ruth
ich habe genug von Jezebels. Mann, ich will eine Ruth.
Before you get up under this roof
Bevor du unter dieses Dach kommst,
I gotta sit you down and talk about the ground rules
muss ich dich hinsetzen und über die Grundregeln sprechen.
You handle kitchen and I'll handle the tools
Du kümmerst dich um die Küche und ich kümmere mich um die Werkzeuge.
Ain't with the feminism. Girl, I keep it old school
Bin nicht für den Feminismus. Mädchen, ich halte es altmodisch.
Biblical submission. Ephesians 5:22
Biblische Unterordnung. Epheser 5:22.
Whatever that is written. That's what I do too
Was auch immer geschrieben steht, das tue ich auch.
I done had some rendevouz
Ich hatte einige Rendezvous.
I did fine dining and I got fondu
Ich hatte ein feines Abendessen und ich bekam Fondue.
I Looked her in the eyes and said what you trynna do
Ich sah ihr in die Augen und sagte, was willst du tun?
I took her to room. It started with fondles
Ich brachte sie auf ein Zimmer. Es begann mit Streicheln.
I got a past and I know you got one too
Ich habe eine Vergangenheit und ich weiß, du hast auch eine.
But old things pass away and Christ who I run to
Aber alte Dinge vergehen und Christus ist der, zu dem ich laufe.
I'm thankful that that Lord has made us both brand new
Ich bin dankbar, dass der Herr uns beide brandneu gemacht hat.
We both stretch to reach the mark. I know that love handles
Wir strecken uns beide, um das Ziel zu erreichen. Ich kenne diese Problemzonen.
I'm feeling you and you driving me crazy
Ich fühle dich und du machst mich verrückt.
Want nothing more than to make you my lady
Ich will nichts mehr, als dich zu meiner Frau zu machen.
I wanna wife you and have us some babies
Ich will dich heiraten und mit dir Kinder haben.
But before we move too fast, gotta do it the right way
Aber bevor wir uns zu schnell bewegen, müssen wir es richtig machen.
Girl I'm serious
Mädchen, ich meine es ernst.
Before we get into this
Bevor wir uns darauf einlassen,
We gotta lay down at that altar make sure repent
müssen wir uns vor diesen Altar legen und Buße tun.
We gotta work out all those spots wrinkles and blemishes
Wir müssen all diese Flecken, Falten und Makel ausarbeiten.
We take these vows and reach this level of commitment
Wir legen diese Gelübde ab und erreichen dieses Maß an Verpflichtung.
Is you wit it
Bist du dabei?
Cuz I'm with it
Denn ich bin dabei.
We can't just talk this holy talk. We gotta live it
Wir können nicht nur dieses heilige Gerede reden. Wir müssen es leben.
We gotta lay down at that altar make sure repent
Wir müssen uns vor diesen Altar legen und Buße tun.
We gotta work out all those spots wrinkles and blemishes
Wir müssen all diese Flecken, Falten und Makel ausarbeiten.





Авторы: Gregory Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.