Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Hitta
Junge Schlägerin
I
see
yall.
God
see
yall,
too
Ich
sehe
euch.
Gott
sieht
euch
auch.
I
see
you
young
hitta
Ich
sehe
dich,
junge
Schlägerin.
Living
in
the
jungle
know
you
gotta
be
a
gorilla
Du
lebst
im
Dschungel,
ich
weiß,
du
musst
eine
Gorilla
sein.
Caught
up
some
drama,
Got
your
finger
sitting
on
the
trigga
In
Schwierigkeiten
geraten,
dein
Finger
sitzt
am
Abzug.
I
know
it's
harder,
but
you
really
gotta
see
the
bigger
picture
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
du
musst
wirklich
das
große
Ganze
sehen.
Young
hitta
Junge
Schlägerin.
Tattoo
on
my
face,
I
aint
got
nothing
to
live
for
Tattoo
im
Gesicht,
ich
habe
nichts,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt.
Grew
up
in
the
streets,
so
it's
just
them
and
my
kinfolks
Aufgewachsen
auf
der
Straße,
also
gibt
es
nur
sie
und
meine
Verwandten.
Caught
up
in
some
beef,
I
pop
my
opp
like
a
pimple
In
einen
Streit
verwickelt,
lasse
ich
meinen
Gegner
platzen
wie
einen
Pickel.
This
is
ain't
really
me,
but
just
my
world
is
so
sinful
Das
bin
nicht
wirklich
ich,
aber
meine
Welt
ist
so
sündhaft.
My
shirt
say
RIP,
they
made
my
man
memento
Auf
meinem
Shirt
steht
RIP,
sie
haben
meinen
Mann
zum
Andenken
gemacht.
Smokin
on
this
weed
to
ease
the
pain
in
my
temple
Ich
rauche
dieses
Gras,
um
den
Schmerz
in
meiner
Schläfe
zu
lindern.
Sippin
on
this
lean
and
it's
affecting
my
tempo
Ich
nippe
an
diesem
Lean
und
es
beeinflusst
mein
Tempo.
It's
complicated
now;
I
wish
that
life
was
still
simple
Es
ist
jetzt
kompliziert;
ich
wünschte,
das
Leben
wäre
noch
einfach.
I'm
trynna
make
a
mill,
the
Price
is
Right
I
play
Plinko
Ich
versuche,
eine
Million
zu
machen,
bei
"Der
Preis
ist
heiß"
spiele
ich
Plinko.
I
keep
it
on
my
hip,
my
essay
named
cuatro
cinco
Ich
trage
es
an
meiner
Hüfte,
mein
Essay
heißt
cuatro
cinco.
Let
it
go
like
Carson
Palmer,
catch
em
like
Ocho
Cinco
Lass
es
los
wie
Carson
Palmer,
fange
sie
wie
Ocho
Cinco.
I'm
shooting
from
the
bench
like
Stanislav
Medvedenko
Ich
schieße
von
der
Bank
wie
Stanislav
Medvedenko.
Don't
wanna
be
a
thug,
but
can't
get
out
my
own
way
Ich
will
kein
Schläger
sein,
komme
aber
nicht
aus
meiner
Haut.
Don't
really
wanna
sell
these
drugs,
but
how
else
will
I
get
paid
Ich
will
diese
Drogen
nicht
wirklich
verkaufen,
aber
wie
soll
ich
sonst
bezahlt
werden?
My
pops
never
gave
me
a
hug,
he
just
left
and
went
astray
Mein
Vater
hat
mich
nie
umarmt,
er
ist
einfach
gegangen
und
hat
sich
verirrt.
The
only
time
I
felt
real
love
is
when
my
grandmomma
pray
Das
einzige
Mal,
dass
ich
echte
Liebe
gespürt
habe,
war,
wenn
meine
Oma
betet.
I
see
you
young
hitta
Ich
sehe
dich,
junge
Schlägerin.
Living
in
the
jungle
know
you
gotta
be
a
gorilla
Du
lebst
im
Dschungel,
ich
weiß,
du
musst
eine
Gorilla
sein.
Caught
up
some
drama,
Got
your
finger
sitting
on
the
trigga
In
Schwierigkeiten
geraten,
dein
Finger
sitzt
am
Abzug.
I
know
it's
harder,
but
you
really
gotta
see
the
bigger
picture
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
aber
du
musst
wirklich
das
große
Ganze
sehen.
Young
hitta
Junge
Schlägerin.
Listen
to
me
young
fella
Hör
mir
zu,
junge
Dame.
Cuz
What
I
say
just
might
bless
ya
Denn
was
ich
sage,
könnte
dich
segnen.
I
know
the
streets
apply
pressure
Ich
weiß,
die
Straße
übt
Druck
aus.
You
gotta
be
tougher
than
leather
Du
musst
zäher
als
Leder
sein.
But
Jesus
can
make
it
better
Aber
Jesus
kann
es
besser
machen.
All
your
storms
He
can
weather
Er
kann
all
deine
Stürme
überstehen.
He'll
take
away
all
those
stressors
Er
wird
all
diese
Stressfaktoren
wegnehmen.
And
make
you
light
as
feather
Und
dich
leicht
wie
eine
Feder
machen.
Lord
please
lift
these
curses
Herr,
bitte
hebe
diese
Flüche
auf.
Hell
fire
ain't
worth
it
Höllenfeuer
ist
es
nicht
wert.
Deep
down
inside
they
be
hurtin
Tief
im
Inneren
tut
es
ihnen
weh.
Some
of
them
real;
some
be
purpin
Einige
von
ihnen
sind
echt;
einige
geben
nur
vor.
Environment
is
real
urban
Die
Umgebung
ist
sehr
urban.
And
what
we
doing
aint
working
Und
was
wir
tun,
funktioniert
nicht.
They
Muslims
without
the
turban
Sie
sind
Muslime
ohne
Turban.
No
good
women.
They
be
twerking
Keine
guten
Frauen.
Sie
twerken
nur.
Tupac
said
I
wonder
if
Heaven
got
a
ghetto
Tupac
sagte,
ich
frage
mich,
ob
der
Himmel
ein
Ghetto
hat.
But
the
work
of
God
says
that
it's
only
for
those
who
let
go
Aber
das
Werk
Gottes
sagt,
dass
es
nur
für
diejenigen
ist,
die
loslassen.
Of
the
sin
and
of
the
world
and
all
the
thing
from
the
devil
Von
der
Sünde
und
von
der
Welt
und
all
den
Dingen
vom
Teufel.
Comes
to
steal,
kill,
and
destroy,
and
take
your
life
like
a
clepto
Er
kommt,
um
zu
stehlen,
zu
töten
und
zu
zerstören
und
dein
Leben
zu
nehmen
wie
ein
Klepto.
Product
of
your
environment
Produkt
deiner
Umgebung.
Keep
energy
like
a
vitamin
Behalte
Energie
wie
ein
Vitamin.
When
the
devil
comes
don't
invite
him
in
Wenn
der
Teufel
kommt,
lade
ihn
nicht
ein.
Or,
he'll
drain
you
down
like
a
vicodin
Oder
er
wird
dich
aussaugen
wie
ein
Vicodin.
Life
aint
all
about
the
paper
Im
Leben
geht
es
nicht
nur
ums
Papier.
Trying
to
tell
you
that
you
need
a
Savior
Ich
versuche
dir
zu
sagen,
dass
du
einen
Retter
brauchst.
Life
be
short,
just
like
a
vapor
Das
Leben
ist
kurz,
wie
ein
Hauch.
What
happens
when
you
meet
your
Maker
Was
passiert,
wenn
du
deinem
Schöpfer
begegnest?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.