Текст и перевод песни Greg Frite & DJ Pone - Je m'aime
Avant
d'aimer
autrui,
il
faut
s'aimer
soi-même
Before
you
love
someone
else,
you
have
to
love
yourself
Seulement
la
mégalomanie:
on
sait
où
ça
mène
Only
megalomania:
we
know
where
that
leads
De
quoi
fait-on
parti:
le
petit
lait
ou
la
crème?
Of
what
do
we
partake:
the
buttermilk
or
the
cream?
Et
que
disent
les
amis?
Disent-ils
"Assez"
ou
"Amen"?
And
what
do
the
friends
say?
Do
they
say
"Enough"
or
"Amen"?
Est-ce
que
tu
mets
le
feu?
Est-ce
que
tu
fais
le
pin
pon?
Do
you
set
fire?
Do
you
make
ping
pong?
Est-ce
que
c'est
cinquante-cinquante
d'une
farce
dont
t'es
le
dindon?
Is
it
fifty-fifty
of
a
farce
where
you're
the
turkey?
Est-ce
que
tu
la
mets
en
veilleuse?
Est-ce
que
tu
baisses
d'un
ton?
Do
you
put
it
on
hold?
Do
you
lower
your
tone?
Est-ce
que
tu
fais
des
phrases
mielleuses
de
peur
qu'on
t'jette
d'un
pont?
Do
you
make
honeyed
phrases
for
fear
of
being
thrown
off
a
bridge?
Es-tu
mal
assis?
Souffres-tu
de
maladies?
Are
you
sitting
uncomfortably?
Do
you
suffer
from
illnesses?
Qui
sont
donc
tes
parasites?
Songes-tu
à
l'euthanasie?
Who
are
your
parasites,
then?
Are
you
thinking
of
euthanasia?
Est-ce
que
t'es
le
bon?
Mais
qui
le
pense
que
t'es
le
con?
Are
you
the
right
one?
But
who
believes
that
you're
the
idiot?
Un
peu
comme
un
Téléthon
dont
personne
ne
paie
les
dons
A
bit
like
a
Telethon
for
which
nobody
pays
the
donations
C'que
j'en
dis
moi,
c'est
que...
What
I
say
about
it
is
that...
Je
m'aime,
je
m'adore
I
love
me,
I
adore
me
Je
m'adore
I
adore
myself
Je
gêne?
Do
I
bother
you?
Je
gêne?
Et
alors?
Do
I
bother
you?
So
what?
Je
ne
laisserai
personne
me
dire
qui
je
suis,
qui
j'dois
être
I
will
not
let
anyone
tell
me
who
I
am,
who
I
should
be
Que
je
dois
choisir
entre
bandit
ou
bien
traître
That
I
must
choose
between
bandit
or
traitor
Que
mon
avenir
c'est
grand
sportif
ou
bien
prêtre
That
my
future
is
as
a
great
sportsman
or
a
priest
Ou
qu'on
me
dise:
"Essaye
artiste",
ouais,
peut-être
Or
that
they
tell
me:
"Try
being
an
artist",
yeah,
maybe
De
toutes
façons,
tu
vas
pas
l'faire
à
ma
place,
non?
In
any
case,
you're
not
going
to
do
it
for
me,
are
you?
Donc
j'préfère
autant
qu'tu
la
mettes
en
veilleuse
So
I'd
rather
you
put
an
end
to
it
Définitivement
Definitely
Je
m'aime,
je
m'adore
I
love
me,
I
adore
me
Je
m'adore
I
adore
myself
Je
gêne?
Et
alors?
Do
I
bother
you?
So
what?
Il
paraît
qu'les
noirs
sont
gentils
They
say
that
black
people
are
nice
Plus
que
les
arabes,
parce
qu'on
dit
More
than
the
Arabs,
because
we
say
Qu'il
ne
faut
pas
croire
les
antillais
That
we
should
not
believe
the
West
Indians
Tu
veux
savoir
c'que
j'en
dis?
You
want
to
know
what
I
think
about
it?
Tout
ça
j'm'en
fous,
moi
j'suis
d'la
race
des
seigneurs
I
don't
give
a
damn
about
all
that,
I'm
of
the
race
of
the
lords
De
la
race
des
meilleurs
Of
the
race
of
the
best
Des
tout
simplement
bons
Of
the
simply
good
ones
J'suis
pas
foufou,
je
ne
parle
pas
de
règne
I'm
not
crazy,
I'm
not
talking
about
royalty
Je
n'suis
pas
un
player,
ni
tout
simplement
con
I'm
not
a
player,
nor
just
plain
stupid
Je
ne
crois
pas
avoir
le
savoir
ou
la
plus
haute
vue
I
don't
think
I
have
the
knowledge
or
the
highest
vision
Mais
je
laisse
vos
histoires
suspendues,
je
suis
au-dessus
But
I
leave
your
stories
hanging,
I
am
above
them
Je
ne
laisse
plus
s'asseoir
mon
désespoir
après
de
gros
refus
I
no
longer
let
my
despair
sit
down
after
big
refusals
L'important
c'est
d'y
croire,
de
rebondir
aussitôt
déçu
The
important
thing
is
to
believe,
to
bounce
back
as
soon
as
you're
disappointed
Je
m'aime,
je
m'adore
I
love
me,
I
adore
me
Je
m'adore
I
adore
myself
Je
gêne?
Et
alors?
Do
I
bother
you?
So
what?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Florentiny, Thomas Parent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.