Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once,
I
had
me
a
little
job
Einst
hatte
ich
'nen
kleinen
Job
The
boss,
he
was
no
big
deal
Der
Chef,
der
war
nicht
grad
der
Hit
At
the
end
of
the
week,
I
could
hardly
speak
Am
Ende
der
Woche
konnt'
ich
kaum
noch
reden
But
this
is
the
way
I
would
feel
Aber
so
hab'
ich
mich
gefühlt
Gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
Gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
Oh,
why're
you
acting
so
funny?
(Don't
be
rash)
Oh,
warum
machst
du
so'n
Theater?
(Sei
nicht
voreilig)
Just
gimme,
gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir
einfach,
gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
I
had
this
beautiful
lady
friend
Ich
hatt'
'ne
schöne
Freundin
She
took
my
gifts,
then
she
ran
away
Sie
nahm
meine
Geschenke,
dann
haute
sie
ab
She
had
such
good
taste,
now
I
think
it's
a
waste
Sie
hatt'
so
guten
Geschmack,
jetzt
find'
ich's
Verschwendung
The
only
thing
that
I
could
say
was
Das
Einzige,
was
ich
sagen
konnt',
war
Gimme,
gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir,
gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
Gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
Oh,
why're
you
acting
so
funny?
(Don't
be
rash)
Oh,
warum
machst
du
so'n
Theater?
(Sei
nicht
voreilig)
Just
gimme,
gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir
einfach,
gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
I
give
some
credit
to
a
mutual
friend
Ich
lieh
'nem
gemeinsamen
Freund
Geld
Who
absconded
with
the
better
part
Der
sich
mit
dem
Großteil
aus
dem
Staub
machte
This
unfortunate
soul
was
out
taking
a
stroll
Diese
arme
Sau
war
grad
spazieren
When
I
finished
what
he
wanted
to
start
Als
ich
beendete,
was
er
anfangen
wollt'
Gimme,
gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir,
gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
Gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
Why're
you
acting
so
funny?
(Don't
be
rash)
Warum
machst
du
so'n
Theater?
(Sei
nicht
voreilig)
Just
gimme,
gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir
einfach,
gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
Gimme,
gimme,
gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
Gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
Oh,
why're
you
acting
so
funny?
(Don't
be
rash)
Oh,
warum
machst
du
so'n
Theater?
(Sei
nicht
voreilig)
Just
gimme,
gimme
my
money
(cold
hard
cash)
Gib
mir
einfach,
gib
mir
mein
Geld
(Bares
Geld)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Stanley Kihn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.