Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Court of the Crimson King (Live)
Am Hof des Purpurkönigs (Live)
The
rusted
chains
of
prison
moons
Die
rostigen
Ketten
der
Gefängnismonde
Are
shattered
by
the
sun.
Werden
von
der
Sonne
zerschmettert.
I
walk
a
road,
horizons
change
Ich
gehe
einen
Weg,
Horizonte
ändern
sich
The
tournament's
begun.
Das
Turnier
hat
begonnen.
The
purple
piper
plays
his
tune,
Der
purpurne
Pfeifer
spielt
seine
Weise,
The
choir
softly
sing;
Der
Chor
singt
leise;
Three
lullabies
in
an
ancient
tongue,
Drei
Wiegenlieder
in
einer
alten
Sprache,
For
the
court
of
the
crimson
king.
Für
den
Hof
des
Purpurkönigs.
The
keeper
of
the
city
keys
Der
Hüter
der
Stadtschlüssel
Put
shutters
on
the
dreams.
Legt
Fensterläden
auf
die
Träume.
I
wait
outside
the
pilgrim's
door
Ich
warte
vor
der
Tür
des
Pilgers
With
insufficient
schemes.
Mit
unzureichenden
Plänen.
The
black
queen
chants
Die
schwarze
Königin
singt
The
funeral
march,
Den
Trauermarsch,
The
cracked
brass
bells
will
ring;
Die
gesprungenen
Messingglocken
werden
läuten;
To
summon
back
the
fire
witch
Um
die
Feuerhexe
zurückzurufen
To
the
court
of
the
crimson
king.
Zum
Hof
des
Purpurkönigs.
The
gardener
plants
an
evergreen
Der
Gärtner
pflanzt
ein
Immergrün
Whilst
trampling
on
a
flower.
Während
er
eine
Blume
zertritt.
I
chase
the
wind
of
a
prism
ship
Ich
jage
dem
Wind
eines
Prismenschiffs
nach
To
taste
the
sweet
and
sour.
Um
das
Süße
und
Saure
zu
kosten.
The
pattern
juggler
lifts
his
hand;
Der
Muster-Jongleur
hebt
seine
Hand;
The
orchestra
begin.
Das
Orchester
beginnt.
As
slowly
turns
the
grinding
wheel
Während
sich
langsam
das
Mahlrad
dreht
In
the
court
of
the
crimson
king.
Am
Hof
des
Purpurkönigs.
On
soft
grey
mornings
widows
cry,
An
sanften
grauen
Morgen
weinen
Witwen,
The
wise
men
share
a
joke;
Die
Weisen
teilen
einen
Witz;
I
run
to
grasp
divining
signs
Ich
renne,
um
weissagende
Zeichen
zu
ergreifen
To
satisfy
the
hoax.
Um
dem
Trugbild
Genüge
zu
tun.
The
yellow
jester
does
not
play
Der
gelbe
Narr
spielt
nicht
But
gently
pulls
the
strings
Sondern
zieht
sanft
an
den
Fäden
And
smiles
as
the
puppets
dance
Und
lächelt,
während
die
Puppen
tanzen
In
the
court
of
the
crimson
king.
Am
Hof
des
Purpurkönigs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Fripp, Ian Mcdonald, Peter Sinfield, Michael Rex Giles, Greg Lake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.