Текст и перевод песни Greg Lake - In the Court of the Crimson King (Live)
The
rusted
chains
of
prison
moons
Ржавые
цепи
тюремных
лун.
Are
shattered
by
the
sun.
Они
разбиты
солнцем.
I
walk
a
road,
horizons
change
Я
иду
по
дороге,
горизонты
меняются.
The
tournament's
begun.
Турнир
начался.
The
purple
piper
plays
his
tune,
Пурпурный
волынщик
играет
свою
мелодию.
The
choir
softly
sing;
Хор
тихо
поет;
Three
lullabies
in
an
ancient
tongue,
Три
колыбельные
на
древнем
языке.
For
the
court
of
the
crimson
king.
Для
двора
багрового
короля.
The
keeper
of
the
city
keys
Хранитель
городских
ключей.
Put
shutters
on
the
dreams.
Ставьте
ставни
на
мечты.
I
wait
outside
the
pilgrim's
door
Я
жду
за
дверью
Пилигрима.
With
insufficient
schemes.
С
недостаточными
схемами.
The
black
queen
chants
Черная
Королева
поет
The
funeral
march,
Похоронный
марш,
The
cracked
brass
bells
will
ring;
Зазвенят
треснувшие
медные
колокола;
To
summon
back
the
fire
witch
Чтобы
вернуть
огненную
ведьму.
To
the
court
of
the
crimson
king.
Ко
двору
багрового
короля.
The
gardener
plants
an
evergreen
Садовник
сажает
вечнозеленое
растение.
Whilst
trampling
on
a
flower.
Топча
цветок.
I
chase
the
wind
of
a
prism
ship
Я
гоняюсь
за
ветром
призматического
корабля.
To
taste
the
sweet
and
sour.
Попробовать
кисло-сладкий
вкус.
The
pattern
juggler
lifts
his
hand;
Фигурный
жонглер
поднимает
руку.
The
orchestra
begin.
Оркестр
начинает.
As
slowly
turns
the
grinding
wheel
Так
же
медленно
вращается
шлифовальный
круг.
In
the
court
of
the
crimson
king.
При
дворе
багрового
короля.
On
soft
grey
mornings
widows
cry,
В
тихие
серые
утра
вдовы
плачут,
The
wise
men
share
a
joke;
Мудрецы
делятся
шуткой;
I
run
to
grasp
divining
signs
Я
бегу,
чтобы
ухватиться
за
божественные
знаки.
To
satisfy
the
hoax.
Чтобы
удовлетворить
мистификацию.
The
yellow
jester
does
not
play
Желтый
шут
не
играет.
But
gently
pulls
the
strings
Но
осторожно
дергает
за
ниточки.
And
smiles
as
the
puppets
dance
И
улыбается,
когда
танцуют
марионетки.
In
the
court
of
the
crimson
king.
При
дворе
багрового
короля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Fripp, Ian Mcdonald, Peter Sinfield, Michael Rex Giles, Greg Lake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.