Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's You You've Gotta Believe
An Dich Musst Du Glauben
Standing
alone
with
no
place
to
call
home,
Alleine
stehend,
ohne
ein
Zuhause,
das
du
dein
Eigen
nennen
kannst,
You
look
for
a
friend,
suchst
du
nach
einem
Freund,
There
ain't
one
in
the
end
you
can
turn
to.
am
Ende
gibt
es
keinen,
an
den
du
dich
wenden
kannst.
Somehow
you
learn
to
Irgendwie
lernst
du,
Fight
like
a
storm
from
the
day
that
you're
born.
zu
kämpfen
wie
ein
Sturm,
vom
Tag
deiner
Geburt
an.
You
duck
and
you
dive,
Du
duckst
dich
und
weichst
aus,
But
it's
all
for
nothing.
aber
alles
ist
umsonst.
Nothing's
for
nothing.
Nichts
ist
umsonst.
Must
realize
it
is
just
a
disguise
Du
musst
erkennen,
es
ist
nur
eine
Verkleidung,
That
they
wear,
nobody
cares.
die
sie
tragen,
niemand
kümmert
sich
darum.
It's
you,
you've
gotta
believe.
An
dich
musst
du
glauben.
There's
no
one
in
there
to
deceive.
Da
ist
niemand,
den
du
täuschen
könntest.
Turn
your
back
to
the
wall,
Kehr
der
Wand
den
Rücken
zu,
Walk
tall,
you've
gotta
believe.
geh
aufrecht,
du
musst
glauben.
There's
no
one
in
there
to
deceive
but
you.
Da
ist
niemand
zu
täuschen
außer
dich
selbst.
Life
is
a
journey,
a
road
without
end,
Das
Leben
ist
eine
Reise,
ein
Weg
ohne
Ende,
Embedded
with
hearts
that
are
broken
and
wasted,
übersät
mit
Herzen,
die
gebrochen
und
vergeudet
sind,
Time's
never
tasted.
die
Zeit
nie
geschmeckt
haben.
Though
you
may
search
Auch
wenn
du
suchen
magst
For
your
dreams
in
the
stars,
nach
deinen
Träumen
in
den
Sternen,
You've
got
to
break
out
of
the
bars
musst
du
aus
den
Gittern
ausbrechen,
To
escape
in
the
moonlight,
um
im
Mondlicht
zu
entkommen,
At
the
moment
of
midnight.
im
Moment
der
Mitternacht.
Must
realize
it
is
just
a
disguise
Du
musst
erkennen,
es
ist
nur
eine
Verkleidung,
That
they
wear,
nobody
cares.
die
sie
tragen,
niemand
kümmert
sich
darum.
It's
you,
you've
gotta
believe.
An
dich
musst
du
glauben.
There's
no
one
in
there
to
deceive.
Da
ist
niemand,
den
du
täuschen
könntest.
Turn
your
back
to
the
wall,
Kehr
der
Wand
den
Rücken
zu,
Walk
tall,
you've
gotta
believe.
geh
aufrecht,
du
musst
glauben.
There's
no
one
in
there
to
deceive
but
you.
Da
ist
niemand
zu
täuschen
außer
dich
selbst.
When
the
world
is
making
you
scream
and
shout,
Wenn
die
Welt
dich
zum
Schreien
und
Rufen
bringt,
And
there
is
nothing
left
but
pride.
und
nichts
mehr
übrig
ist
außer
Stolz.
When
you're
feelin'
that
you're
down
and
out,
Wenn
du
fühlst,
dass
du
am
Boden
bist,
Let
your
conscience
be
your
guide.
lass
dein
Gewissen
dich
leiten.
There
is
nothing
left
to
hide.
Es
gibt
nichts
mehr
zu
verbergen.
It
can
never
be
denied
Es
kann
niemals
geleugnet
werden,
That
it's
you,
you
must
believe.
dass
du
an
dich
glauben
musst.
Voices
of
madness
feed
us
with
fear,
Stimmen
des
Wahnsinns
füttern
uns
mit
Angst,
A
smile
and
a
tear
ein
Lächeln
und
eine
Träne
On
the
face
of
confusion,
im
Angesicht
der
Verwirrung,
One
more
illusion.
eine
weitere
Illusion.
Don't
live
for
tomorrow,
or
yesterdays
dream.
Lebe
nicht
für
morgen
oder
den
Traum
von
gestern.
'Cause
all
that
is
real
is
what
you
feel
Denn
alles,
was
real
ist,
ist
das,
was
du
fühlst
In
the
space
of
a
moment.
im
Raum
eines
Augenblicks.
It's
all
in
a
moment.
Es
liegt
alles
in
einem
Augenblick.
You
must
realize
it
is
just
a
disguise
Du
musst
erkennen,
es
ist
nur
eine
Verkleidung,
That
they
wear,
nobody
cares.
die
sie
tragen,
niemand
kümmert
sich
darum.
It's
you,
you've
gotta
believe.
An
dich
musst
du
glauben.
There's
no
one
in
there
to
deceive.
Da
ist
niemand,
den
du
täuschen
könntest.
Turn
your
back
to
the
wall,
Kehr
der
Wand
den
Rücken
zu,
Walk
tall,
you've
gotta
believe.
geh
aufrecht,
du
musst
glauben.
There's
no
one
in
there
to
deceive
but
you.
Da
ist
niemand
zu
täuschen
außer
dich
selbst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Lake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.