Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Goodbye
Langer Abschied
You
know
I"ve
driven
all
night,
Du
weißt,
ich
bin
die
ganze
Nacht
gefahren,
But
the
landscape
screams
your
name.
Aber
die
Landschaft
schreit
deinen
Namen.
You
know
I"ve
driven
through
hell,
Du
weißt,
ich
bin
durch
die
Hölle
gefahren,
Where
your
face
spreads
like
a
flame.
Wo
dein
Gesicht
sich
wie
eine
Flamme
ausbreitet.
You
know
the
air
vents
rusted
Du
weißt,
die
Lüftungsschlitze
sind
verrostet
And
the
light
bulbs
blown.
Und
die
Glühbirnen
durchgebrannt.
And
you"re
playing
tycoon
on
the
telephone,
Und
du
spielst
Tycoon
am
Telefon,
While
I"m
playing
for
time
in
the
midnight
hour
alone.
Während
ich
allein
in
der
Mitternachtsstunde
auf
Zeit
spiele.
I
see
you"re
riding
through
life
Ich
sehe,
du
reitest
durchs
Leben
On
a
storm
you
can"t
dismount.
Auf
einem
Sturm,
von
dem
du
nicht
absteigen
kannst.
You
know
the
number
of
times
Du
weißt,
wie
oft
That
you
hurt
me
I
just
lost
count.
Du
mich
verletzt
hast,
ich
habe
einfach
aufgehört
zu
zählen.
I
know
your
smile"s
so
warm,
Ich
weiß,
dein
Lächeln
ist
so
warm,
But
you"re
causing
grief.
Aber
du
verursachst
Kummer.
"Cause
you"ve
taken
my
tongue
Denn
du
hast
mir
die
Sprache
verschlagen
In
your
flashin"
teeth.
Mit
deinen
blitzenden
Zähnen.
And
you
ruined
my
soul,
Und
du
hast
meine
Seele
ruiniert,
"Cause
your
love"s
still
out
of
reach.
Weil
deine
Liebe
immer
noch
unerreichbar
ist.
You
never
say
the
things
that
you
feel.
Du
sagst
nie
die
Dinge,
die
du
fühlst.
I
need
to
work
out
which
emotion
is
real.
Ich
muss
herausfinden,
welches
Gefühl
echt
ist.
No
point
in
stayin"
when
you
won"t
try.
Es
hat
keinen
Sinn
zu
bleiben,
wenn
du
es
nicht
versuchst.
If
you
don"t
want
me,
I
gotta
know
why.
Wenn
du
mich
nicht
willst,
muss
ich
wissen
warum.
Your
love
just
lingers
in
a
long
goodbye.
Deine
Liebe
verweilt
nur
in
einem
langen
Abschied.
You
know
I"ve
driven
all
night
Du
weißt,
ich
bin
die
ganze
Nacht
gefahren
Just
to
see
your
silhouette.
Nur
um
deine
Silhouette
zu
sehen.
You
know
I"ve
driven
all
night,
Du
weißt,
ich
bin
die
ganze
Nacht
gefahren,
But
I
don"t
have
one
regret.
Aber
ich
bereue
nichts.
I
saw
the
front
doors
open
a
projector
gleam.
Ich
sah
die
Haustür
sich
öffnen,
ein
Projektorlicht
schimmern.
They
were
playing
our
past
on
a
naked
beam.
Sie
spielten
unsere
Vergangenheit
auf
einem
kahlen
Lichtstrahl
ab.
You
were
playing
back
scenes
Du
spieltest
Szenen
Of
your
triumphs
on
the
screen.
Deiner
Triumphe
auf
der
Leinwand
zurück.
You
never
say
the
things
that
you
feel.
Du
sagst
nie
die
Dinge,
die
du
fühlst.
I
need
to
work
out
which
emotion
is
real.
Ich
muss
herausfinden,
welches
Gefühl
echt
ist.
No
point
in
stayin"
when
you
won"t
try.
Es
hat
keinen
Sinn
zu
bleiben,
wenn
du
es
nicht
versuchst.
If
you
don"t
want
me,
I
gotta
know
why.
Wenn
du
mich
nicht
willst,
muss
ich
wissen
warum.
Your
love
just
lingers
in
a
long
goodbye.
Deine
Liebe
verweilt
nur
in
einem
langen
Abschied.
You
know
I"ve
driven
all
night
Du
weißt,
ich
bin
die
ganze
Nacht
gefahren,
As
the
highway
melts
with
fire.
Während
die
Autobahn
vor
Feuer
schmilzt.
You
know
I"m
drivin"
on
ice
Du
weißt,
ich
fahre
auf
Eis,
As
the
elements
conspire.
Während
die
Elemente
sich
verschwören.
You
know
I"ve
seen
the
future,
Du
weißt,
ich
habe
die
Zukunft
gesehen,
But
it"s
far
too
soon.
Aber
es
ist
viel
zu
früh.
You
were
dancin"
alone
Du
tanztest
allein
On
our
honeymoon.
In
unseren
Flitterwochen.
And
I
was
drippin"
with
fear
Und
ich
troff
vor
Angst
In
the
scent
of
your
perfume.
Im
Duft
deines
Parfüms.
You
know
I"ve
driven
all
night,
Du
weißt,
ich
bin
die
ganze
Nacht
gefahren,
But
my
love
for
you
won"t
die.
Aber
meine
Liebe
zu
dir
wird
nicht
sterben.
You
know
I"m
livin"
the
hell
Du
weißt,
ich
erlebe
die
Hölle
Of
a
lover"s
long
goodbye.
Des
langen
Abschieds
eines
Liebenden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greg Lake
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.