Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Westside (feat. Bubby the Great)
Lieber Westside (feat. Bubby the Great)
(Da
da
da
duh)
(Da
da
da
duh)
Dear,
Mr.
Never
get
it
right
Lieber
Herr
Niemals-richtig,
It's
clear
you
been
drinking
every
night
Es
ist
klar,
du
hast
jede
Nacht
getrunken.
It's
clear
it
ain't
yo
first
time
here
and
that
you
fear
what
you
can't
fight
Es
ist
klar,
es
ist
nicht
dein
erstes
Mal
hier
und
dass
du
fürchtest,
wogegen
du
nicht
ankämpfen
kannst.
But
I
just
wanna
let
you
know
you'll
be
alright
Aber
ich
will
dich
nur
wissen
lassen,
dass
alles
gut
wird.
You
tried
to
hold
me
back
and
I
forgive
you
for
that
Du
hast
versucht,
mich
zurückzuhalten,
und
dafür
vergebe
ich
dir.
You
said
I
wouldn't
make
it,
I
should
quit
it
with
rap
Du
sagtest,
ich
würde
es
nicht
schaffen,
ich
solle
mit
dem
Rap
aufhören.
You
taught
me
that
once
it
is
said
that
you
can
never
get
it
back
Du
hast
mich
gelehrt,
dass
man
Gesagtes
nie
zurücknehmen
kann.
And
it's
hard
to
argue
with
you
when
I'm
given
all
the
facts
Und
es
ist
schwer,
mit
dir
zu
streiten,
wenn
man
mir
alle
Fakten
gibt.
I
told
my
moms
I
hate
her,
she
ain't
callin'
up
my
phone
Ich
sagte
meiner
Mutter,
ich
hasse
sie,
sie
ruft
mich
nicht
mehr
an.
Told
my
girl
I
couldn't
date
her
now
I'm
left
here
alone
Sagte
meiner
Freundin,
ich
könnte
nicht
mit
ihr
zusammen
sein,
jetzt
bin
ich
hier
allein
gelassen.
Told
these
bottles
I'm
depressed
and
now
I'm
drunk
off
the
patron
Sagte
diesen
Flaschen,
ich
bin
deprimiert,
und
jetzt
bin
ich
betrunken
von
Patron.
Told
my
dad
I
didn't
need
him
now
I'm
all
up
on
my
own
Sagte
meinem
Vater,
ich
bräuchte
ihn
nicht,
jetzt
bin
ich
ganz
auf
mich
allein
gestellt.
Told
my
ego
I
would
leave
her
but
he's
all
that
I
own
Ich
sagte
meinem
Ego,
ich
würde
es
verlassen,
aber
es
ist
alles,
was
ich
besitze.
Told
my
body
that
I'd
stop
it
but
my
body's
alone
Ich
sagte
meinem
Körper,
ich
würde
aufhören,
aber
mein
Körper
ist
allein.
How
you
sposed
to
feel
accepted
you
ain't
een
got
a
home
Wie
sollst
du
dich
akzeptiert
fühlen,
wenn
du
nicht
mal
ein
Zuhause
hast?
Popped
a
pilly
in
the
stu
so
I
could
get
up
in
my
zone
Nahm
eine
Pille
im
Studio,
damit
ich
in
meine
Zone
komme.
Am
I
happy?
Bin
ich
glücklich?
I
can
be
Ich
kann
es
sein.
Are
you
lonely
Bist
du
einsam
Hold
me
closely
Halt
mich
fest.
Cuz
I
can't
breathe
on
my
own
Denn
ich
kann
allein
nicht
atmen.
(Da
da
da
duh)
(Da
da
da
duh)
Now
it's
dear
Mr.
Westside
you're
forever
changing
Jetzt
heißt
es,
lieber
Herr
Westside,
du
veränderst
dich
ständig.
Always
say
you
fucking
bitches
but
you
never
be
with
claiming
Sagst
immer,
du
fickst
Bitches,
aber
bekennst
dich
nie
zu
ihnen.
Ain't
making
any
money
but
you
acting
like
you
famous
Verdienst
kein
Geld,
aber
tust
so,
als
wärst
du
berühmt.
I
wish
you
ain't
exist
but
know
your
song
up
on
my
playlist
Ich
wünschte,
es
gäbe
dich
nicht,
aber
dein
Song
ist
auf
meiner
Playlist.
Broken
in
the
speakers
and
you
broken
in
your
heart
Kaputt
in
den
Lautsprechern
und
kaputt
in
deinem
Herzen.
You
wish
you
never
cheated
well,
why'd
you
even
start
Du
wünschst,
du
hättest
nie
betrogen,
nun,
warum
hast
du
überhaupt
angefangen?
Was
drinking
was
it
smoking
I
can
tell
you
ain't
too
smart
War
es
Trinken,
war
es
Rauchen?
Ich
merke,
du
bist
nicht
allzu
schlau.
I
hear
the
pain
when
I
listen
and
it's
tearing
me
apart
Ich
höre
den
Schmerz,
wenn
ich
zuhöre,
und
es
zerreißt
mich.
I
thought
that
I
would
write
you
we
could
have
a
heart
to
heart
Ich
dachte,
ich
schreibe
dir,
wir
könnten
ein
Gespräch
von
Herz
zu
Herz
führen.
Like
you
do
up
in
the
stu
or
in
your
notes
you
write
the
part
Wie
du
es
im
Studio
machst
oder
in
deinen
Notizen
den
Teil
schreibst.
Then
you
hop
up
in
the
booth
and
talk
bout
tying
up
the
noose
Dann
springst
du
in
die
Kabine
und
sprichst
davon,
die
Schlinge
zuzuziehen.
But
what's
the
point
when
you
losing
all
your
hopes
and
dreams
at
heart
Aber
was
ist
der
Sinn,
wenn
du
all
deine
Hoffnungen
und
Träume
im
Herzen
verlierst?
I
just
wish
I
met
you
sooner
while
your
mind
was
feeling
clear
Ich
wünschte
nur,
ich
hätte
dich
früher
getroffen,
als
dein
Verstand
noch
klar
war.
You
don't
see
your
own
reflection
when
you
look
into
the
mirror
Du
siehst
dein
eigenes
Spiegelbild
nicht,
wenn
du
in
den
Spiegel
schaust.
I
feel
your
pain
I
felt
the
same
but
my
mind
is
far
from
here
Ich
fühle
deinen
Schmerz,
ich
fühlte
dasselbe,
aber
mein
Verstand
ist
weit
weg
von
hier.
But
you'll
never
feel
the
same
if
you
don't
understand
the
fear
Aber
du
wirst
nie
dasselbe
fühlen,
wenn
du
die
Angst
nicht
verstehst.
Am
I
happy?
Bin
ich
glücklich?
I
can
be
Ich
kann
es
sein.
Are
you
lonely
Bist
du
einsam
Hold
me
closely
Halt
mich
fest.
Cuz
I
can't
breathe
on
my
own
Denn
ich
kann
allein
nicht
atmen.
No
I
can't
breathe
Nein,
ich
kann
nicht
atmen.
Monsters
in
me
Monster
in
mir.
Can't
trust
myself
but
I
trust
these
drinks
Kann
mir
selbst
nicht
trauen,
aber
ich
traue
diesen
Drinks.
Show
me
something
Zeig
mir
etwas,
I
won't
believe
das
ich
nicht
glauben
werde.
Dear
Mrs.
fuck
it
all
up
Liebe
Frau
Alles-vermasseln,
You're
the
reason
that
I
fill
my
cup
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
meinen
Becher
fülle.
You're
the
reason
I
don't
feel
enough
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
mich
nicht
genug
fühle.
You're
the
reason
that
I
need
the
drugs
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
die
Drogen
brauche.
I
don't
need
em
but
I
feel
em
in
my
blood
Ich
brauche
sie
nicht,
aber
ich
spüre
sie
in
meinem
Blut.
(Da
da
da
duh)
(Da
da
da
duh)
Am
I
happy?
Bin
ich
glücklich?
I
can
be
Ich
kann
es
sein.
Are
you
lonely
Bist
du
einsam
Hold
me
closely
Halt
mich
fest.
Cuz
I
can't
breathe
on
my
own
Denn
ich
kann
allein
nicht
atmen.
(Da
da
da
da
duh)
(Da
da
da
da
duh)
(Da
da
da
duh)
(Da
da
da
duh)
(Da
da
da
duh)
(Da
da
da
duh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greggy Westside
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.