Gregor Hägele - Ana - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gregor Hägele - Ana




Seit mehr als 52 Wochen sehen alle zu, wie ich verlier
Уже более 52 недель все смотрят, как я проигрываю
Mich selbst und mich allein
Я сам и только я
Hab, wer ich war entzweigebrochen und das alles wegen dir
У меня есть то, кем я был, разорванный на части, и все это из-за тебя.
Ich wollte doch nur glücklich sein
В конце концов, я просто хотел быть счастливым
Ich hab dich geliebt bis auf die Knochen
Я любил тебя до мозга костей
Aber jetzt muss ich mich erstmal reparieren
Но теперь мне нужно сначала исправить себя
Wohin soll ich gehen? Was soll ich machen?
Куда я должен идти? Что я должен делать?
Hauptsache weg von dir
Главное, подальше от тебя
Meine Freunde wollen dich nicht
Мои друзья не хотят тебя
Sie sagen: "Ne, komm, lass es einfach sein, hau ab"
Они говорят: "Нет, давай, просто оставь это, уходи".
Ana, bitte lass mich los
Ана, пожалуйста, отпусти меня
Du machst mich kaputt
Ты меня ломаешь
Alle haben mich gewarnt
Все предупреждали меня
Meine Eltern denken, ich bin längst verrückt
Мои родители думают, что я давно сошел с ума.
Ana, bitte lass mich los
Ана, пожалуйста, отпусти меня
Du machst mich kaputt
Ты меня ломаешь
365 Tage hängst du kiloschwer an mir
365 дней ты вешаешь на меня лишние килограммы
Doch ich kann es so gut verstecken
Но я так хорошо умею это скрывать.
Schlägt mir völlig auf den Magen, meine Nerven aus Papier
Полностью бьет меня по животу, мои нервы из бумаги.
Und daran will ich noch nicht verrecken
И я не хочу останавливаться на достигнутом
Ich hab dich geliebt bis auf die Knochen
Я любил тебя до мозга костей
Aber jetzt muss ich mich erstmal reparieren
Но теперь мне нужно сначала исправить себя
Wohin soll ich gehen? Was soll ich machen?
Куда я должен идти? Что я должен делать?
Hauptsache weg von dir
Главное, подальше от тебя
Meine Freunde wollen dich nicht
Мои друзья не хотят тебя
Sie sagen: "Ne, komm, lass es einfach sein, hau ab"
Они говорят: "Нет, давай, просто оставь это, уходи".
Ana, bitte lass mich los
Ана, пожалуйста, отпусти меня
Du machst mich kaputt
Ты меня ломаешь
Alle haben mich gewarnt
Все предупреждали меня
Meine Eltern denken, ich bin längst verrückt
Мои родители думают, что я давно сошел с ума.
Ana, bitte lass mich los
Ана, пожалуйста, отпусти меня
Du machst mich kaputt
Ты меня ломаешь
Du hast meine Liebe nicht verdient
Ты не заслуживаешь моей любви
Und raubst mir meine letzte Energie
И отнимаешь у меня последнюю энергию.
Ich will meine Würde nicht verlieren
Я не хочу терять свое достоинство
Werd's ohne dich, ohne dich weiterziehen
Я буду двигаться дальше без тебя, без тебя.
Egal, wie lang (ja), diesen Kampf werd ich gewinn'n
Независимо от того, как долго (да), я выиграю этот бой
Damit ich wieder ich bin
Чтобы я снова стал собой
Meine Freunde wollen dich nicht
Мои друзья не хотят тебя
Sie sagen: "Ne, komm, lass es einfach sein, hau ab"
Они говорят: "Нет, давай, просто оставь это, уходи".
Ana, bitte lass mich los
Ана, пожалуйста, отпусти меня
Du machst mich kaputt
Ты меня ломаешь
Alle haben mich gewarnt
Все предупреждали меня
Meine Eltern denken, ich bin längst verrückt
Мои родители думают, что я давно сошел с ума.
Ana, bitte lass mich los
Ана, пожалуйста, отпусти меня
Du machst mich kaputt
Ты меня ломаешь





Авторы: Madeleine Juno, Sascha Wernicke, David Juergens, Gregor Hagele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.