Gregor Hägele - Phantomschmerz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gregor Hägele - Phantomschmerz




Phantomschmerz
Фантомная боль
Es bleibt Phantomschmerz in meiner Brust
В моей груди осталась фантомная боль,
Doch vielleicht ist das ganz genau, was ich fühlen muss
Но, возможно, это именно то, что я должен чувствовать.
So hört es sich also an, wenn mein Herz bricht
Вот как звучит, когда разбивается моё сердце,
Nur ich selbst merk den Sound, spür ihn viel zu laut
Только я один слышу этот звук, чувствую его слишком громко.
Keiner fühlt diesen Schmerz, wenn es zusticht
Никто не чувствует эту боль, когда она пронзает,
Außer mir, außer mir
Кроме меня, кроме меня.
Schluck Aspirin für das Zieh'n, doch es wirkt nicht
Глотаю аспирин от рези, но он не действует.
Irgendwie heiß, trotzdem kalt unter meiner Haut
Как-то жарко, но всё равно холодно под кожей.
Heizung an, Fenster auf? Mann, ich weiß nicht
Включить отопление, открыть окно? Чувак, я не знаю.
Und alle sagen, es geht irgendwann vorbei
И все говорят, что когда-нибудь это пройдёт,
Und um die Wunden kümmert sich dann schon die Zeit
И время позаботится о ранах.
Es bleibt Phantomschmerz in meiner Brust
В моей груди осталась фантомная боль,
Doch vielleicht ist das ganz genau, was ich fühlen muss
Но, возможно, это именно то, что я должен чувствовать,
Um mich wieder selbst zu finden
Чтобы снова найти себя.
Denn auch wenn die Liebe geht, irgendwas davon bleibt
Ведь даже когда любовь уходит, что-то от неё остаётся.
Wenn es immer wieder brennt, kann's auch immer wieder heil'n
Если снова и снова горит, значит, может снова и снова заживать.
Phantomschmerz in meiner Brust
Фантомная боль в моей груди,
Nein, daran geh ich nicht kaputt
Нет, я не сломаюсь из-за этого.
Kann jetzt erklär'n, wie es ist, wenn es still ist
Могу объяснить, каково это, когда тишина.
Ich lieg wach und ich wart auf dein "Gute Nacht"
Я лежу без сна и жду твоего "Спокойной ночи".
Realisiere erst jetzt, denn da kommt nichts
Осознаю это только сейчас, потому что ничего не приходит.
Und alle sagen, es geht irgendwann vorbei
И все говорят, что когда-нибудь это пройдёт,
Und um die Wunden kümmert sich dann schon die Zeit
И время позаботится о ранах.
Es bleibt Phantomschmerz in meiner Brust
В моей груди осталась фантомная боль,
Doch vielleicht ist das ganz genau, was ich fühlen muss
Но, возможно, это именно то, что я должен чувствовать,
Um mich wieder selbst zu finden
Чтобы снова найти себя.
Denn auch wenn die Liebe geht, irgendwas davon bleibt
Ведь даже когда любовь уходит, что-то от неё остаётся.
Wenn es immer wieder brennt, kann's auch immer wieder heil'n
Если снова и снова горит, значит, может снова и снова заживать.
Phantomschmerz in meiner Brust
Фантомная боль в моей груди,
Nein, daran geh ich nicht kaputt, -utt
Нет, я не сломаюсь из-за этого, -этого.
Nein, daran geh ich nicht kaputt, -utt
Нет, я не сломаюсь из-за этого, -этого.
Nein, daran geh ich nicht kaputt
Нет, я не сломаюсь из-за этого.
Du bist nicht mehr da und trotzdem tut's noch manchmal weh
Тебя больше нет, но иногда всё ещё больно.
Auch wenn der Schmerz bleibt, werd ich weitergeh'n
Даже если боль останется, я буду идти дальше.
Es bleibt Phantomschmerz in meiner Brust
В моей груди осталась фантомная боль,
Doch vielleicht ist das ganz genau, was ich fühlen muss
Но, возможно, это именно то, что я должен чувствовать,
Um mich wieder selbst zu finden
Чтобы снова найти себя.
Denn auch wenn die Liebe geht, irgendwas davon bleibt
Ведь даже когда любовь уходит, что-то от неё остаётся.
Wenn es immer wieder brennt, kann's auch immer wieder heil'n
Если снова и снова горит, значит, может снова и снова заживать.
Phantomschmerz in meiner Brust
Фантомная боль в моей груди,
Nein, daran geh ich nicht kaputt, -utt
Нет, я не сломаюсь из-за этого, -этого.
Nein, daran geh ich nicht kaputt, -utt
Нет, я не сломаюсь из-за этого, -этого.
Nein, daran geh ich nicht kaputt
Нет, я не сломаюсь из-за этого.
Denn auch wenn die Liebe geht, irgendwas davon bleibt
Ведь даже когда любовь уходит, что-то от неё остаётся.
Wenn es immer wieder brennt, kann's auch immer wieder heil'n
Если снова и снова горит, значит, может снова и снова заживать.
Phantomschmerz in meiner Brust
Фантомная боль в моей груди,
Nein, daran geh ich nicht kaputt
Нет, я не сломаюсь из-за этого.





Авторы: Dietmar Pollmann, Gregor Hägele, Hanno Lohse, Kristian Sandberg, Sascha Wernicke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.