Текст и перевод песни Gregorian - A Spaceman Came Travelling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Spaceman Came Travelling
Космонавт прибыл
A
spaceman
came
traveling
on
his
ship
from
afar
Космонавт
прибыл
на
корабле
издалека,
It
was
light
years
of
time
since
his
mission
did
start
Световые
годы
прошли
с
начала
его
пути.
And
over
a
village
he
halted
his
craft
Над
деревней
он
остановил
свой
корабль,
And
it
hung
in
the
sky
like
a
star
И
он
висел
в
небе,
как
звезда.
Just
like
a
star
Просто
как
звезда.
He
followed
a
light
and
came
down
to
a
shed
Он
последовал
за
светом
и
спустился
в
сарай,
Where
a
mother
and
child
were
lying
there
on
a
bed
Где
мать
и
дитя
лежали
на
кровати.
A
bright
light
of
silver
shone
round
his
head
Яркий
серебряный
свет
сиял
вокруг
его
головы,
And
he
had
the
face
of
an
angel
И
у
него
было
лицо
ангела.
And
they
were
afraid
И
они
испугались.
Then
the
stranger
spoke
Тогда
незнакомец
заговорил.
He
said,
"do
not
fear"
Он
сказал:
"Не
бойтесь,"
"I
come
from
a
planet
a
long
way
from
here"
"Я
пришел
с
планеты,
далекой
отсюда,"
"And
I
bring
a
message
for
mankind
to
hear"
"И
я
несу
послание
для
человечества."
And
suddenly
the
sweetest
music
filled
the
air
И
вдруг
самая
сладкая
музыка
наполнила
воздух.
And
it
went
И
она
звучала
так:
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Peace
and
goodwill
to
all
men
Мир
и
добрая
воля
всем
людям
And
love
for
the
child
И
любовь
к
ребенку.
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
La
la
la
la
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
This
lovely
music
went
trembling
through
the
ground
Эта
прекрасная
музыка
разливалась
по
земле,
And
many
were
wakened
on
hearing
that
sound
И
многие
проснулись,
услышав
этот
звук.
And
travelers
on
the
road,
the
village
they
found
И
путники
на
дороге
нашли
деревню
By
the
light
of
that
ship
in
the
sky
По
свету
того
корабля
в
небе,
Which
shone
all
around
Который
сиял
вокруг.
And
just
before
dawn,
at
the
paling
of
the
sky
И
как
раз
перед
рассветом,
на
бледнеющем
небе,
The
stranger
returned
and
said,
"now
I
must
fly"
Незнакомец
вернулся
и
сказал:
"Теперь
я
должен
лететь."
"When
two
thousand
years
of
your
time
has
gone
by"
"Когда
пройдет
две
тысячи
лет
вашего
времени,"
"This
song
will
begin
once
again"
"Эта
песня
снова
зазвучит"
"To
a
baby′s
cry"
"Под
плач
младенца."
And
it
went
И
она
звучала
так:
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Peace
and
goodwill
to
all
men
Мир
и
добрая
воля
всем
людям
And
love
for
the
child
И
любовь
к
ребенку.
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а
La
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Peace
and
goodwill
to
all
men
Мир
и
добрая
воля
всем
людям
And
love
for
the
child
И
любовь
к
ребенку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris De Burgh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.